# Translation of Plugins - Google Analytics Dashboard Plugin for WordPress by MonsterInsights - Stable (latest release) in Spanish (Mexico)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Google Analytics Dashboard Plugin for WordPress by MonsterInsights - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-04-18 19:03:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Google Analytics Dashboard Plugin for WordPress by MonsterInsights - Stable (latest release)\n"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1807
msgid "Can't verify credentials. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "No se pueden verificar las credenciales. Error: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1803
msgid "Can't reauthenticate. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "No se puede volver a identificar. Error: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1799
msgid "Can't authenticate. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "No se puede identificar. Error: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1795
msgid "Can't load authentication details. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "No se pueden cargar los detalles de identificación. Error: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1781
msgid "Can't deauthenticate. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "No se puede desautorizar. Error: %1$s, %2$s"

#. Translators: Add link to YouTube video and Onboarding Wizard.
#: languages/vue.php:605
msgid "MonsterInsights makes it easy to connect your website with Google Analytics and see all important website stats right inside your WordPress dashboard. In order to setup website analytics, please take a look at our %1$sGetting started video%2$s or use our %3$s to get you quickly set up."
msgstr "MonsterInsights hace que sea fácil conectar tu web con Google Analytics y ver todas las estadísticas importantes de la web dentro de tu escritorio de WordPress. Para configurar el análisis de la web, por favor, echa un vistazo a nuestro %1$svideo sobre cómo empezar%2$s o usa nuestro %3$s para que estés preparado rápidamente."

#. Translators: Number of visitors and device percentage.
#: languages/vue.php:1449
msgid "%1$s&#37 of your visitors were on a %2$s device."
msgstr "El %1$s&#37 de tus visitantes estaban en un dispositivo %2$s."

#. Translators: Number of visitors and number of pages.
#: languages/vue.php:1437
msgid "Your <strong>%1$s</strong> visitors viewed a total of <strong>%2$s</strong> pages. <span class='average-page-per-user' style='font-size: 20px;margin-top:25px;display:block;font-family:Lato'>That's an average of %3$s pages for each visitor!</span>"
msgstr "Tus <strong>%1$s</strong> visitantes han visto un total de <strong>%2$s</strong> páginas. <span class='average-page-per-user' style='font-size: 20px;margin-top:25px;display:block;font-family:Lato'>¡Eso es una media de %3$s páginas por cada visitante!</span>"

#. Translators: Number of visitors and their age.
#: languages/vue.php:1433
msgid "%1$s&#37 of your visitors were between the ages of %2$s"
msgstr "El %1$s&#37 de tus visitantes tienen edades comprendidas entre %2$s"

#. Translators: Percent and Number of visitors.
#: languages/vue.php:1429
msgid "%1$s&#37 of your visitors were %2$s"
msgstr "El %1$s&#37 de tus visitantes fueron %2$s"

#. Translators: Number of visitors.
#: languages/vue.php:1421
msgid "Your <strong>%1$s</strong> visitors came from <strong>%2$s</strong> different countries."
msgstr "Tus <strong>%1$s </strong> visitantes han llegado de <strong>%2$s</strong> países diferentes."

#. Translators: Number of visitors.
#: languages/vue.php:1417
msgid "Your best month was <strong>%1$s</strong> with <strong>%2$s visitors!</strong>"
msgstr "¡Tu mejor mes ha sido <strong>%1$s </strong> con <strong>%2$s visitantes!</strong>"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1865
msgid "Can't validate the license. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "No se puede validar la licencia. Error: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1861
msgid "Can't verify the license. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "No se puede verificar la licencia. Error: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1854
msgid "Can't load license details. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "No se pueden cargar los detalles de la licencia. Error: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1850
msgid "Can't upgrade to PRO please try again. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "No se puede actualizar a la versión PRO, inténtalo nuevamente. Error: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1846
msgid "Can't deactivate the license. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "No se puede desactivar la licencia. Error: %1$s, %2$s"

#. Translators: Adds a link to the documentation.
#: languages/vue.php:2360
msgid "If enabled MonsterInsights will send some information about your WordPress site like what plugins and themes you use and which MonsterInsights settings you use to us so that we can improve our product. For a complete list of what we send and what we use it for, %1$svisit our website.%2$s"
msgstr "Si está activado, MonsterInsights enviará información sobre tu sitio WordPress, como qué plugins, temas y ajustes de MonsterInsights usas para que podamos mejorar nuestro producto. Para obtener una lista completa de lo que enviamos y para qué lo usamos, %1$svisita nuestra web.%2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2162
msgid "Can't load errors. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "No se pueden cargar los errores. Error: %1$s, %2$s"

#. Translators: Add link to retrieve license from account area.
#: languages/vue.php:2246
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with MonsterInsights PRO! %1$sRetrieve your license key%2$s."
msgstr "¿Ya lo has comprado? Simplemente, introduce tu clave de licencia a continuación para conectar con ¡MonsterInsight PRO! %1$sRecupera tu clave de licencia%2$s."

#. Translators: Make text green and add smiley face.
#: languages/vue.php:2233
msgid "You're using %1$sMonsterInsights Lite%2$s - no license needed. Enjoy! %3$s"
msgstr "Estás utilizando %1$sMonsterInsights Lite%2$s - no se necesita licencia. ¡Disfruta! %3$s"

#. Translators: Make text green.
#: languages/vue.php:2201
msgid "Upgrade to Pro and unlock addons and other great features. %1$sSave 50%% automatically!%2$s"
msgstr "Actualiza a Pro y desbloquea las extensiones y otras características excelentes. %1$s¡Ahorra 50% automáticamente!%2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1788
msgid "Can't save settings. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "No se pueden guardar los ajustes. Error: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2194
msgid "Can't load settings. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "No se pueden cargar los ajustes. Error: %1$s, %2$s"

#. Translators: Makes text bold.
#: languages/vue.php:2175
msgid "Use coupon code %1$sLITEUPGRADE%2$s"
msgstr "Usa el código de cupón %1$sLITEUPGRADE%2$s"

#. Translators: Add links to documentation.
#: languages/vue.php:2214
msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s."
msgstr "La documentación completa sobre el seguimiento de uso está disponible %1$saquí%2$s."

#. Translators: Make text green.
#: languages/vue.php:2229
msgid "As a valued MonsterInsights Lite user you %1$sreceive 50%% off%2$s, automatically applied at checkout!"
msgstr "Como valioso usuario de MonsterInsights Lite, %1$srecibes 50% de descuento%2$s, ¡se aplica automáticamente al finalizar la compra!"

#. Translators: Add link to upgrade.
#: languages/vue.php:2225
msgid "To unlock more features consider %1$supgrading to PRO%2$s."
msgstr "Para desbloquear más características, considera %1$sactualizar a la versión PRO%2$s."

#. Translators: Make text bold.
#: languages/vue.php:2221
msgid "You're using %1$sMonsterInsights Lite%2$s - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Estás utilizando %1$sMonsterInsights Lite%2$s - no se necesita licencia. ¡Disfruta!"

#. Translators: Make text bold.
#: languages/vue.php:2097
msgid "Publisher %1$s(Blog)%2$s"
msgstr "Editor %1$s(Blog)%2$s"

#. Translators: Link to our blog.
#: languages/vue.php:1901
msgid "%1$sSubscribe to the MonsterInsights blog%2$s for tips on how to get more traffic and grow your business."
msgstr "%1$sSuscríbete al blog de MonsterInsights%2$s para obtener consejos sobre cómo conseguir más tráfico y hacer crecer tu negocio."

#. Translators: Make text bold.
#: languages/vue.php:1897
msgid "%1$sPlease Note:%2$s While Google Analytics is properly setup and tracking everything, it does not send the data back to WordPress immediately. Depending on the size of your website, it can take between a few hours to 24 hours for reports to populate."
msgstr "%1$sTen en cuenta:%2$s Si bien Google Analytics está configurado y rastrea todo correctamente, no envía los datos a WordPress de inmediato. Dependiendo del tamaño de tu web, los informes pueden demorar entre unas pocas horas y 24 horas en completarse."

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1842
msgid "Can't install WPForms. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "No se puede instalar WPForms. Error: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1835
msgid "Can't install addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "No se puede instalar la extensión. Error: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1828
msgid "Can't install plugin. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "No se puede instalar el plugin. Error: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1821
msgid "Can't deactivate addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "No se puede desactivar la extensión. Error: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1814
msgid "Can't activate addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "No se puede activar la extensión. Error: %1$s, %2$s"

#. Translators: Make the text bold.
#: languages/vue.php:1660
msgid "Set the parameters in the fragment portion of the URL %1$s(not recommended)%2$s"
msgstr "Establece los parámetros en la porción de fragmento de la URL %1$s(no recomendado)%2$s"

#. Translators: Make the text italic.
#: languages/vue.php:1647
msgid "Enter a name to easily identify (e.g. %1$sspring_sale%2$s)"
msgstr "Introduce un nombre para identificarlo fácilmente (p. ej. %1$soferta_de_primavera%2$s)"

#. Translators: Make the text italic.
#: languages/vue.php:1643
msgid "Enter a marketing medium (e.g. %1$scpc, banner, email%2$s)"
msgstr "Introduce un medio de marketing (p. ej. %1$scpc, banner, correo electrónico%2$s)"

#. Translators: Make the text italic.
#: languages/vue.php:1639
msgid "Enter a referrer (e.g. %1$sfacebook, newsletter, google%2$s)"
msgstr "Introduce un referente (e.g. %1$sfacebook, boletín, google%2$s)"

#. Translators: Display the current website url in italic.
#: languages/vue.php:1631
msgid "The full website URL (e.g. %1$s %2$s%3$s)"
msgstr "La URL completa de la web (p. ej. %1$s %2$s%3$s)"

#. Translators: Make text green.
#: languages/vue.php:757
msgid "Upgrade to Pro to unlock addons and other great features. As a valued MonsterInsights Lite user you %1$sreceive 50%% off%2$s, automatically applied at checkout!"
msgstr "Actualiza a Pro para desbloquear extensiones y otras funciones excelentes. Como un valioso usuario de MonsterInsights Lite, %1$srecibes 50% de descuento%2$s, ¡que se aplica automáticamente al finalizar la compra!"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:1122
msgid "Disabled %1$s- Hide reports and dashboard widget.%2$s"
msgstr "Desactivado %1$s- Ocultar los informes y el widget del escritorio.%2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:1118
msgid "Dashboard Widget Only %1$s- Disable reports, but show dashboard widget.%2$s"
msgstr "Solo el widget en el escritorio %1$s:Desactiva los informes, pero muestra el widget en el escritorio.%2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:1114
msgid "Enabled %1$s- Show reports and dashboard widget.%2$s"
msgstr "Activado %1$s- muestra informes y el widget de escritorio.%2$s"

#. Translators: Adds a link to the Google reference.
#: languages/vue.php:1101
msgid "Not for the average user: this allows you to add a line of code, to be added before the %1$spageview is sent%2$s."
msgstr "No es para el usuario medio: esto te permite añadir una línea de código, que debe añadirse antes de %1$sque se lance la visualización de la página%2$s."

#. Translators: Adds a link to the general settings tab.
#: languages/vue.php:1064
msgid "It looks like you added a Google Analytics tracking code in the custom code area, this can potentially prevent proper tracking. If you want to use a manual UA please use the setting in the %1$sGeneral%2$s tab."
msgstr "Parece que añadiste un código de seguimiento de Google Analytics en el área de código personalizado, esto puede evitar un seguimiento adecuado. Si deseas usar un código de seguimiento manual, usa los ajustes en la pestaña %1$sGeneral%2$s."

#. Translators: Adds a link to the documentation.
#: languages/vue.php:889
msgid "Cross domain tracking makes it possible for Analytics to see sessions on two related sites as a single session. More info on specific setup steps can be found in our %1$sknowledge base%2$s."
msgstr "El seguimiento cruzado de dominios hace posible que Analytics vea las sesiones en dos sitios relacionados como una sola sesión. Puedes encontrar más información sobre los pasos de configuración específicos en nuestra %1$sbase de conocimiento%2$s."

#. Translators: Adds a link to the documentation.
#: languages/vue.php:871
msgid "Do not use this feature if you use FeedBurner, as FeedBurner can do this automatically and better than this plugin can. Check this %1$shelp page%2$s for info on how to enable this feature in FeedBurner."
msgstr "No uses esta característica si utilizas FeedBurner, ya que FeedBurner puede hacerlo automáticamente y mejor que este plugin. Consulta esta %1$spágina de ayuda%2$s para obtener información sobre cómo activar esta característica en FeedBurner."

#. Translators: Adds a link to the documentation.
#: languages/vue.php:867
msgid "Enabling %1$scross-domain tracking (additional setup required)%2$s allows you to track users across multiple properties you own (such as example-1.com and example-2.com as a single session. It also allows you fix an issue so that when a user has to go to an off-site hosted payment gateway to finish a purchase it doesn't count it as referral traffic from that gateway but maintains the visit as part of the same session.) It is required that the other site includes a Google Analytics tracker with the same UA Code."
msgstr "Activar el %1$sseguimiento entre dominios (requiere configuración adicional)%2$s te permite rastrear usuarios a través de las múltiples propiedades que poseas (como ejemplo1.com y ejemplo2.com en una sola sesión. También te permite solucionar el problema cuando un usuario tenga que ir a una pasarela de pago alojada fuera del sitio para finalizar una compra, no lo cuente como tráfico de referencia desde esa pasarela, sino que mantenga la visita como parte de la misma sesión). Se requiere que el otro sitio incluya un rastreador de Google Analytics con el mismo código UA."

#. Translators: Adds a link to the documentation.
#: languages/vue.php:863
msgid "This adds %1$sallowAnchor%2$s to the create command of the pageview hit tracking code, and makes RSS link tagging use a # as well."
msgstr "Esto añade %1$sallowAnchor%2$s al comando de creación del código de seguimiento de visitas de página y hace que el etiquetado de enlaces RSS use también un #."

#. Translators: Adds a link to the documentation.
#: languages/vue.php:856
msgid "Add %1$sEnhanced Link Attribution%2$s to your tracking code."
msgstr "Añade %1$satribución de enlace mejorada%2$s a tu código de seguimiento."

#. Translators: Adds a link to the documentation.
#: languages/vue.php:852
msgid "This adds %1$sanonymizeIp%2$s, telling Google Analytics to anonymize the information sent by the tracker objects by removing the last octet of the IP address prior to its storage."
msgstr "Esto añade %1$sanonymizeIp%2$s, diciéndole a Google Analytics que anonimice la información enviada por los objetos rastreadores al eliminar el último octeto de la dirección IP antes de su almacenamiento."

#. Translators: Add links to the documentation.
#: languages/vue.php:848
msgid "Enable this setting to add the Demographics and Remarketing features to your Google Analytics tracking code. Make sure to enable Demographics and Remarketing in your Google Analytics account. We have a guide for how to do that in our %1$sknowledge base%2$s. For more information about Remarketing, we refer you to %3$sGoogle's documentation%4$s. Note that usage of this function is affected by privacy and cookie laws around the world. Be sure to follow the laws that affect your target audience."
msgstr "Activa este ajuste para añadir las características demográficas y de remarketing a tu código de seguimiento de Google Analytics. Asegúrate de activar la demografía y el remarketing en tu cuenta de Google Analytics. Tenemos una guía sobre cómo hacerlo en nuestra %1$sbase de conocimiento%2$s. Para obtener más información sobre el remarketing, te remitimos a la %3$sDocumentación de Google%4$s. Ten en cuenta que el uso de esta característica se ve afectado por las leyes de privacidad y cookies de todo el mundo. Asegúrate de seguir las leyes que afectan a tu público objetivo."

#. Translators: Add links to documentation.
#: languages/vue.php:1182
msgid "This allows you to track custom affiliate links. A path of /go/ would match urls that start with that. The label is appended onto the end of the string \"outbound-link-\", to provide unique labels for these links in Google Analytics. Complete documentation on affiliate links is available %1$shere%2$s."
msgstr "Esto te permite rastrear enlaces de afiliados personalizados. Una ruta «/go/» coincidiría con las URL que comienzan con esto. La etiqueta se añade al final de la cadena «outbound-link-», para proporcionar etiquetas únicas para estos enlaces en Google Analytics. La documentación completa sobre enlaces de afiliados está disponible %1$saquí%2$s."

#. Translators: Add link to retrieve license key from account.
#: languages/vue.php:720
msgid "Add your MonsterInsights license key from the email receipt or account area. %1$sRetrieve your license key%2$s."
msgstr "Añade tu clave de licencia de MonsterInsights desde el recibo en tu correo electrónico o el área de cuenta. %1$sRecuperar tu clave de licencia%2$s."

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:775
msgid "None %1$s- Manually update everything.%2$s"
msgstr "Ninguno %1$s- Actualiza todo manualmente.%2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:770
msgid "Minor only %1$s- Get bugfixes and security updates, but not major features.%2$s"
msgstr "Solo menor %1$s- obtén correcciones de errores y actualizaciones de seguridad, pero no características principales.%2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:765
msgid "Yes (recommended) %1$s- Get the latest features, bugfixes, and security updates as they are released.%2$s"
msgstr "Sí (recomendado) %1$s- obtén las últimas características, correcciones de errores y actualizaciones de seguridad a medida que se publican.%2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:331
msgid "Can't load report data. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "No se pueden cargar los datos del informe. Error: %1$s, %2$s"

#. Translators: Adds link to activate/install plugin and documentation.
#: languages/vue.php:576
msgid "In order for the MonsterInsights Instant Articles addon to work properly, you need to install the Instant Articles for WP plugin by Automattic version 3.3.5 or newer. %1$s%2$s Plugin%3$s | %4$sLearn More%5$s"
msgstr "Para que la extensión «MonsterInsights Instant Articles» funcione correctamente, debes instalar el plugin «Instant Articles for WP» de Automattic versión 3.3.5 o superior. %1$s%2$sPlugin%3$s | %4$sMás información%5$s."

#. Translators: Adds a link to documentation.
#: languages/vue.php:572
msgid "In order for the MonsterInsights Instant Articles addon to work properly, please ask your webmaster to install the Instant Articles for WP plugin by Automattic version 3.3.5 or newer. %1$sLearn More%2$s"
msgstr "Para que la extensión «MonsterInsights Instant Articles» funcione correctamente, solicita a tu webmaster que instale el plugin «Instant Articles for WP» de Automattic versión 3.3.5 o superior. %1$sMás información%2$s."

#. Translators: Adds link to activate/install plugin and documentation.
#: languages/vue.php:568
msgid "In order for the MonsterInsights Google AMP addon to work properly, you need to install the WordPress AMP plugin by Automattic. %1$s%2$s Plugin%3$s | %4$sLearn More%5$s"
msgstr "Para que la extensión «MonsterInsights Google AMP» funcione correctamente, debes instalar el plugin «AMP» de WordPress por Automattic. %1$s%2$sPlugin%3$s | %4$sMás información%5$s"

#. Translators: Adds a link to documentation.
#: languages/vue.php:564
msgid "In order for the MonsterInsights Google AMP addon to work properly, please ask your webmaster to install the WordPress AMP plugin by Automattic. %1$sLearn More%2$s"
msgstr "Para que la extensión MonsterInsights Google AMP funcione correctamente, solicita a tu webmaster que instale el plugin AMP para WordPress de Automattic. %1$sMás información%2$s"

#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
#: languages/vue.php:297
msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. WordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "MonsterInsights ha detectado que tu sitio está ejecutando una versión anticuada e insegura de PHP (%1$s), lo que podría estar poniendo tu sitio en riesgo de ser hackeado. WordPress ha dejado de ser compatible con tu versión de PHP en abril de 2019. Actualizar a la versión recomendada (PHP %2$s) solo lleva unos pocos minutos y hará que tu web sea significativamente más rápida y segura."

#: languages/vue.php:129
msgid "See Your Blog's most popular SEO Scores"
msgstr "Mira las puntuaciones de SEO más populares de tu blog"

#. Translators: Adds a link to the settings panel.
#: languages/vue.php:1774
msgid "You need to %1$sconnect MonsterInsights%2$s first"
msgstr "Primero tienes que %1$sconectar con MonsterInsights%2$s"

#: includes/admin/routes.php:365
msgid "Social Proof Notifications that Boost Sales"
msgstr "Avisos de prueba social que impulsan las ventas"

#: includes/admin/routes.php:356
msgid "Get More Traffic with Viral Giveaways"
msgstr "Obtén más tráfico con regalos virales"

#: includes/admin/routes.php:347
msgid "Better Coming Soon & Maintenance Mode Pages"
msgstr "Mejor próximamente y páginas de modo de mantenimiento"

#: includes/admin/common.php:884
msgid "View 2019 Year in Review report!"
msgstr "¡Vea el informe de valoración anual del año 2019!"

#. Translators: Name of device type.
#: languages/vue.php:1445
msgid "Most of your visitors viewed your website from their <strong>%s</strong> device."
msgstr "La mayoría de tus visitantes han visto tu web desde su dispositivo <strong>%s</strong>."

#. Translators: Number of minutes spent on site.
#: languages/vue.php:1441
msgid "Each visitor spent an average of %s minutes on your website in 2019."
msgstr "Cada visitante ha pasado un promedio de %s minutos en tu web en 2019."

#. Translators: Number of visitors.
#: languages/vue.php:1425
msgid "%s Visitors"
msgstr "%s visitantes"

#: languages/vue.php:1413
msgid "December"
msgstr "Diciembre"

#: languages/vue.php:1410
msgid "November"
msgstr "Noviembre"

#: languages/vue.php:1407
msgid "October"
msgstr "Octubre"

#: languages/vue.php:1404
msgid "September"
msgstr "Septiembre"

#: languages/vue.php:1401
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#: languages/vue.php:1398
msgid "July"
msgstr "Julio"

#: languages/vue.php:1395
msgid "June"
msgstr "Junio"

#: languages/vue.php:1392
msgid "May"
msgstr "Mayo"

#: languages/vue.php:1389
msgid "April"
msgstr "Abril"

#: languages/vue.php:1386
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#: languages/vue.php:1383
msgid "February"
msgstr "Febrero"

#: languages/vue.php:1380
msgid "January"
msgstr "Enero"

#: languages/vue.php:1377
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro to Unlock Additional Actionable Insights"
msgstr "Actualiza a MonsterInsights Pro para desbloquear ideas adicionales para poner en práctica"

#: languages/vue.php:1374
msgid "Copyright MonsterInsights, 2020"
msgstr "Copyright MonsterInsights, 2020"

#: languages/vue.php:1371
msgid "Follow MonsterInsights on social media to stay up to date with latest updates, trends, and tutorials on how to make the most out of analytics."
msgstr "Sigue a MonsterInsights en los medios sociales para mantenerte al día con las últimas actualizaciones, tendencias y tutoriales sobre cómo aprovechar al máximo las analíticas."

#: languages/vue.php:1368
msgid "Follow Us!"
msgstr "¡Síguenos!"

#: languages/vue.php:1365
msgid "Visit WPBeginner"
msgstr "Visitar WPBeginner"

#: languages/vue.php:1362
msgid "WPBeginner is the largest free WordPress resource site for beginners and non-techy users."
msgstr "WPBeginner es el sitio gratuito más grande de recursos para WordPress, para usuarios principiantes y no técnicos."

#: languages/vue.php:1359
msgid "WordPress Tutorials by WPBeginner"
msgstr "Tutoriales WordPress de WPBeginner"

#: languages/vue.php:1356
msgid "Join Now...It’s Free!"
msgstr "Únete ahora... ¡Es gratis!"

#: languages/vue.php:1353
msgid "Join our team of WordPress experts and other motivated website owners in the WPBeginner Engage Facebook Group."
msgstr "Únete a nuestro equipo de expertos en WordPress y a otros motivados propietarios de webs en el grupo de Facebook WPBeginner Engage."

#: languages/vue.php:1350
msgid "Facebook Group"
msgstr "Grupo de Facebook"

#: languages/vue.php:1347
msgid "Become a WordPress expert in 2020. Join our amazing communities and take your website to the next level."
msgstr "Conviértete en 2020 en un experto en WordPress. Únete a nuestras increíbles comunidades y lleva tu web al siguiente nivel."

#: languages/vue.php:1344
msgid "Join our Communities!"
msgstr "¡Únete a nuestras comunidades!"

#: languages/vue.php:1341
msgid "Try our other popular WordPress plugins to grow your website in 2020."
msgstr "Prueba nuestros otros plugins populares para WordPress para hacer crecer tu web en 2020."

#: languages/vue.php:1338
msgid "Did you know over 10 million websites use our plugins?"
msgstr "¿Sabes que más de 10 millones de webs usan nuestros plugins?"

#: languages/vue.php:1335
msgid "Write Review"
msgstr "Escribe una reseña"

#: languages/vue.php:1332
msgid "Chris Christoff"
msgstr "Chris Christoff"

#: languages/vue.php:1329
msgid "Syed Balkhi"
msgstr "Syed Balkhi"

#: languages/vue.php:1326
msgid "Leave a five star review!"
msgstr "¡Deja una valoración de cinco estrellas!"

#: languages/vue.php:1323
msgid "Enjoying MonsterInsights"
msgstr "Disfrutando MonsterInsights"

#: languages/vue.php:1320
msgid "Here's to an amazing 2020!"
msgstr "¡Por un increíble 2020!"

#: languages/vue.php:1317
msgid "We’re grateful for your continued support. If there’s anything we can do to help you grow your business, please don’t hesitate to contact our team."
msgstr "Estamos agradecidos por tu apoyo continuo. Si hay algo que podamos hacer para ayudarte a hacer crecer tu negocio, por favor, no dudes en contactar con nuestro equipo."

#: languages/vue.php:1314
msgid "Thank you for using MonsterInsights!"
msgstr "¡Gracias por usar MonsterInsights!"

#: languages/vue.php:1311
msgid "Read - How to Ethically Steal Your Competitor’s Traffic"
msgstr "Leer - Cómo robar éticamente el tráfico de tu competidor"

#: languages/vue.php:1308
msgid "Use referral sources to create new partnerships or expand existing ones. See our guide on how to spy on your competitors and ethically steal their traffic."
msgstr "Usa fuentes de referencia para crear nuevas asociaciones o ampliar las existentes. Lee nuestra guía sobre cómo espiar a tus competidores y robar éticamente su tráfico."

#: languages/vue.php:1305
msgid "Opportunity"
msgstr "Oportunidad"

#: languages/vue.php:1302
msgid "The websites that link back to your website"
msgstr "Las webs que enlazan a tu web"

#: languages/vue.php:1299
msgid "Your Top 5 Referrals"
msgstr "Tus 5 referentes principales"

#: languages/vue.php:1296
msgid "What keywords visitors searched for to find your site"
msgstr "Qué palabras clave han buscado los visitantes para encontrar tu sitio"

#: languages/vue.php:1293
msgid "Your Top 5 Keywords"
msgstr "Tus 5 palabras clave principales"

#: languages/vue.php:1287
msgid "So, where did all of these visitors come from?"
msgstr "Entonces, ¿de dónde vienen todos estos visitantes?"

#: languages/vue.php:1284
msgid "Read - 32 Marketing Hacks to Grow Your Traffic"
msgstr "Leer - 32 hacks de marketing para aumentar tu tráfico."

#: languages/vue.php:1281
msgid "Take advantage of what you’ve already built. See how to get more traffic from existing content in our 32 Marketing Hacks to Grow Your Traffic."
msgstr "Aprovecha lo que ya has construido. Lee cómo obtener más tráfico del contenido existente en nuestros 32 hacks de marketing para aumentar tu tráfico."

#: languages/vue.php:1278
msgid "A Tip For 2020"
msgstr "Un consejo para 2020"

#: languages/vue.php:1275
msgid "Device Type"
msgstr "Tipo de dispositivo"

#: languages/vue.php:1272
msgid "minutes"
msgstr "minutos"

#: languages/vue.php:1269
msgid "Time Spent on Site"
msgstr "Tiempo de permanencia en el sitio"

#: languages/vue.php:1266
msgid "Your Top 5 Pages"
msgstr "Tus 5 principales páginas"

#: languages/vue.php:1263
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"

#: languages/vue.php:1260
msgid "Average Age"
msgstr "Promedio de edad"

#: languages/vue.php:1257
msgid "Male"
msgstr "Hombre"

#: languages/vue.php:1254
msgid "Women"
msgstr "Mujeres"

#: languages/vue.php:1251
msgid "Female"
msgstr "Mujer"

#: languages/vue.php:1248
msgid "Gender"
msgstr "Género"

#: languages/vue.php:1245
msgid "Let’s get to know your visitors a little better, shall we?"
msgstr "Vamos a conocer un poco mejor a tus visitantes, ¿de acuerdo?"

#: languages/vue.php:1194
msgid "Back to Overview Report"
msgstr "Volver al informe general"

#: languages/vue.php:1197 includes/admin/common.php:876
msgid "Your 2019 Analytics Report"
msgstr "Tu informe de analíticas de 2019"

#: languages/vue.php:1200 includes/admin/common.php:882
msgid "See how your website performed this year and find tips along the way to help grow even more in 2020!"
msgstr "¡Revisa cómo ha funcionado tu web este año y encuentra consejos sobre la marcha para ayudarte a crecer aún más en 2020!"

#: languages/vue.php:415
msgid "2019 Year in Review"
msgstr "Valoración del año 2019"

#: languages/vue.php:1206
msgid "Congrats"
msgstr "Enhorabuena"

#: languages/vue.php:1212
msgid "You had "
msgstr "Has tenido "

#: languages/vue.php:1221
msgid "Total Visitors"
msgstr "Visitantes totales"

#: languages/vue.php:1224
msgid "Total Sessions"
msgstr "Sesiones totales"

#: languages/vue.php:1227
msgid "Visitors by Month"
msgstr "Visitantes por mes"

#: languages/vue.php:1230
msgid "January 1, 2019 - December 31, 2019"
msgstr "1 de enero de 2019 - 31 de diciembre de 2019"

#: languages/vue.php:1233
msgid "A Tip for 2020"
msgstr "Un consejo para 2020"

#: languages/vue.php:1236
msgid "See the top Traffic Sources and Top Pages for the Month of May in the Overview Report to replicate your success."
msgstr "Revisa las principales fuentes de tráfico y las principales páginas del mes de mayo en el informe general para reproducir tu éxito."

#: languages/vue.php:1239
msgid "#1"
msgstr "#1"

#: lite/includes/admin/reports/report-year-in-review.php:22
msgid "Year in Review"
msgstr "Valoración del año"

#: languages/vue.php:1188
msgid "Still Calculating..."
msgstr "Todavía calculando..."

#: languages/vue.php:1191
msgid "Your 2019 Year in Review is still calculating. Please check back later to see how your website performed last year."
msgstr "Tu valoración del año 2019 aún se está calculando. Por favor, vuelve a comprobarla más tarde para ver cómo ha funcionado tu web el año pasado."

#: languages/vue.php:1203
msgid "Audience"
msgstr "Público"

#: languages/vue.php:1209
msgid "Your website was quite popular this year! "
msgstr "¡Tu web ha sido muy popular este año!"

#: languages/vue.php:1215
msgid " visitors!"
msgstr " visitantes"

#: languages/vue.php:1218
msgid " visitors"
msgstr " visitantes"

#: languages/vue.php:1242
msgid "You Top 5 Countries"
msgstr "Tus 5 países principales"

#: languages/vue.php:1946
msgid "Saving UA code..."
msgstr "Guardando código UA…"

#: languages/vue.php:1943
msgid "UA code can't be empty"
msgstr "El código UA no puede estar vacío"

#: languages/vue.php:1931
msgid "Whoops, something went wrong and we weren't able to connect to MonsterInsights. Please enter your Google UA code manually."
msgstr "Vaya, algo fue mal y no hemos podido conectar a MonsterInsights. Por favor, introduce manualmente tu código UA de Google."

#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:141
msgid "To see your website stats, please ask your webmaster to connect MonsterInsights to Google Analytics."
msgstr "Para ver las estadísticas de tu web, pídele a tu webmaster que conecte MonsterInsights a Google Analytics."

#: languages/vue.php:2130
msgid "Get Scroll-Depth tracking to see how far users scroll on your pages before leaving."
msgstr "Obtén un seguimiento de la profundidad de scroll para ver lo lejos que hacen scroll los usuarios en tus páginas antes de abandonarlas."

#: languages/vue.php:544
msgid "Please ask your webmaster to connect MonsterInsights to Google Analytics."
msgstr "Por favor, pídele a tu webmaster que conecte MonsterInsights a Google Analytics."

#: languages/vue.php:2197
msgid "Network error encountered. Settings not saved."
msgstr "Se ha encontrado un error en la red. No se han guardado los ajustes."

#: languages/vue.php:1857
msgid "Error loading license details"
msgstr "Error al cargar los datos de la licencia"

#: languages/vue.php:334
msgid "Error loading report data"
msgstr "Error al cargar los datos del informe"

#. Translators: Current WordPress version.
#: languages/vue.php:307
msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). MonsterInsights will stop supporting WordPress versions lower than 4.9 in October, 2019.  Updating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install."
msgstr "MonsterInsights ha detectado que tu sitio está ejecutando una versión antigua de WordPress (%s). En octubre de 2019, MonsterInsights dejará de ser compatible con versiones de WordPress inferiores a la 4.9. Solo se tarda unos minutos en actualizar WordPress y se resolverán muchos de los fallos que existen en tu instalación de WordPress."

#. Translators: %s is the link to the article where more details about tracking
#. are listed.
#: includes/frontend/frontend.php:250
msgid "To keep stats accurate, we do not load Google Analytics scripts for admin users. %1$sLearn More &raquo;%2$s"
msgstr "Para mantener las estadísticas precisas, no cargamos los scripts de Google Analytics para los usuarios administradores. %1$sAprende más &raquo;%2$s"

#: includes/frontend/frontend.php:240
msgid "Tracking is Disabled for Administrators"
msgstr "El seguimiento está desactivado para los administradores"

#: languages/vue.php:2136
msgid "Pro Tip:"
msgstr "Consejo pro:"

#: languages/vue.php:2133
msgid "Upgrade to Pro »"
msgstr "Actualizar a Pro »"

#: languages/vue.php:2127
msgid "Publishers Report shows your top performing pages, audience demographics, and more."
msgstr "El informe de editores muestra tus páginas de mayor rendimiento, la audiencia demográfica y más."

#: languages/vue.php:2124
msgid "Get Page Insights to see important metrics for individual posts / pages in WordPress."
msgstr "Obtén Page Insights para ver métricas importantes para entradas / páginas individuales en WordPress."

#: languages/vue.php:2121
msgid "Unlock search console report to see your top performing keywords in Google."
msgstr "Desbloquea el informe de la consola de búsqueda para ver las palabras clave de mayor rendimiento en Google."

#: languages/vue.php:2118
msgid "See all your important store metrics in one place with Enhanced Ecommerce Tracking."
msgstr "Consulta todas las métricas importantes de tu tienda en un solo lugar con el seguimiento mejorado de comercio electrónico."

#: languages/vue.php:2115
msgid "Use Google Optimize to easily perform A/B split tests on your site."
msgstr "Usa Google Optimize para realizar fácilmente pruebas de división A/B en tu sitio."

#: languages/vue.php:2112
msgid "Get real-time Google Analytics report right inside your WordPress dashboard."
msgstr "Obtén un informe de Google Analytics en tiempo real dentro de tu panel de WordPress."

#: languages/vue.php:2109
msgid "Make Google Analytics GDPR compliant with our EU Compliance addon."
msgstr "Haz que Google Analytics cumpla con el RGPD con nuestra extensión de cumplimiento de la UE."

#: languages/vue.php:2106
msgid "Custom Dimensions show you popular categories, best time to publish, focus keywords, etc."
msgstr "Obtén Page Insights para ver métricas importantes para entradas / páginas individuales en WordPress."

#: languages/vue.php:2103
msgid "Forms Tracking help you see who’s viewing your forms, so you can increase conversions."
msgstr "El seguimiento de formularios te ayuda a ver quién está viendo tus formularios, por lo que puedes incrementar las conversiones."

#: languages/vue.php:713
msgid "Go to the Analytics Dashboard"
msgstr "Ir al escritorio del análisis"

#: languages/vue.php:710
msgid "See All Reports"
msgstr "Ver todos los informes"

#: languages/vue.php:2158
msgid "Scroll depth tracking allows you to see how far your users scroll before they leave a page. This is great for publishers (bloggers), and eCommerce websites to boost conversions."
msgstr "El seguimiento de profundidad de scroll te permite ver lo lejos que hacen scroll los usuarios antes de abandonar una página. Esto es magnífico para editores (blogueros) y webs de comercio electrónico para impulsar las conversiones."

#. Translators: Install/Activate the addon.
#: languages/vue.php:662
msgid "%s Addon"
msgstr "Extensión %s"

#: languages/vue.php:658
msgid "Report Unavailable"
msgstr "Informe no disponible"

#: languages/vue.php:646
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, espera"

#: languages/vue.php:643
msgid "Redirecting"
msgstr "Redirigiendo"

#: languages/vue.php:640
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: languages/vue.php:634
msgid "Error Activating Addon"
msgstr "Error al activar la extensión"

#: languages/vue.php:627
msgid "Please activate manually"
msgstr "Por favor, actívalo manualmente"

#: languages/vue.php:624
msgid "Loading report data"
msgstr "cargando el informe de datos"

#: languages/vue.php:621
msgid "Addon Activated"
msgstr "Extensión activada"

#: languages/vue.php:618
msgid "Activating Addon"
msgstr "Activando la extensión"

#: languages/vue.php:615
msgid "Installing Addon"
msgstr "Instalando la extensión"

#: languages/vue.php:371 includes/admin/admin.php:284
msgid "Connect MonsterInsights and Setup Website Analytics"
msgstr "Conecta MonsterInsights y configura el análisis de tu web"

#: languages/vue.php:368 includes/admin/admin.php:288
msgid "MonsterInsights, WordPress analytics plugin, helps you connect your website with Google Analytics, so you can see how people find and use your website. Over 2 million website owners use MonsterInsights to see the stats that matter and grow their business."
msgstr "MonsterInsights, el plugin de análisis para WordPress, te ayuda a conectar tu web con Google Analytics para que puedas ver cómo encuentra y utiliza tu web la gente. Más de 2 millones de propietarios de webs usan MonsterInsights para ver las estadísticas importantes y hacer crecer su negocio."

#: languages/vue.php:365 includes/admin/admin.php:283
msgid "Please Setup Website Analytics to See Audience Insights"
msgstr "Por favor, configura el análisis de la web para ver las perspectivas de audiencia"

#: languages/vue.php:901
msgid "Important: this only includes users who are tracked in real-time. Not all users are tracked in real-time including (but not limited to) logged-in site administrators, certain mobile users, and users who match a Google Analytics filter."
msgstr "Importante: esto sólo incluye a los usuarios a los que se hace un seguimiento en tiempo real. No todos los usuarios son seguidos en tiempo real, incluidos (entre otros) los administradores del sitio conectados, determinados usuarios de móviles y los usuarios que cumplen un filtro de Google Analytics."

#: languages/vue.php:1752
msgid "The MonsterInsights Team"
msgstr "El equipo de MonsterInsights"

#: languages/vue.php:612
msgid "You are now connected with MonsterInsights. We make it effortless for you to implement Google Analytics tracking and see the stats that matter, right inside the WordPress dashboard."
msgstr "Ahora estás conectado con MonsterInsights. Hacemos que sea fácil para ti implementar el seguimiento de Google Analytics y ver las estadísticas importantes, directamente dentro del escritorio de WordPress."

#: languages/vue.php:362
msgid "Upgrade to Pro &#187;"
msgstr "Actualiza a Pro &#187;"

#: languages/vue.php:359
msgid "Support & Docs"
msgstr "Soporte y Documentos"

#: languages/vue.php:356
msgid "Join Our Community"
msgstr "Únete a nuestra comunidad"

#: languages/vue.php:353
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Sugerir una característica"

#: languages/vue.php:350
msgid "See Quick Links"
msgstr "Ver los enlaces rápidos"

#: languages/vue.php:321
msgid "See the full analytics report!"
msgstr "¡Ver el informe analítico completo!"

#. Translators: Number of visitors.
#: languages/vue.php:318
msgid "Your website was visited by %s users in the last 30 days."
msgstr "Tu web ha sido visitada por %s visitantes en los últimos 30 días."

#. Translators: Number of visitors.
#: languages/vue.php:314
msgid "See how %s visitors found your site!"
msgstr "¡Mira cómo %s visitantes han encontrado tu sitio!"

#. Translators: makes text bold.
#: lite/includes/admin/helpers.php:78
msgid "%1$sBonus:%2$s You also get 50%% off discount for being a loyal MonsterInsights Lite user."
msgstr "%1$sBonificación:%2$s también obtienes un 50% de descuento por ser un usuario leal de MonsterInsights Lite."

#: lite/includes/admin/helpers.php:74
msgid "MonsterInsights Pro shows you the stats that matter, so you can boost your business growth!"
msgstr "MonsterInsights Pro te muestra las estadísticas importantes, ¡para que pueda impulsar el crecimiento de tu negocio!"

#: lite/includes/admin/helpers.php:73
msgid "It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website."
msgstr "Es fácil duplicar tu tráfico y ventas cuando sabes exactamente cómo encuentra y usa la gente tu web."

#: lite/includes/admin/helpers.php:72
msgid "Grow Your Business with MonsterInsights Pro"
msgstr "Haz crecer tu negocio con MonsterInsights Pro"

#: lite/includes/admin/helpers.php:67
msgid "Get Better Insights. Grow FASTER!"
msgstr "Obtén mejores ideas. ¡Crece más rápido!"

#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:139
msgid "Setup Website Analytics"
msgstr "Configurar el análisis de la web"

#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:138
msgid "To see your website stats, please connect MonsterInsights to Google Analytics."
msgstr "Para ver las estadísticas de tu web, conecta MonsterInsights a Google Analytics."

#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:136
msgid "Website Analytics is not Setup"
msgstr "El análisis de la web no está configurado"

#: lite/includes/admin/connect.php:56
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Por favor, para conectar, introduce tu clave de licencia."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:497
msgid "MonsterInsights has automatically detected an issue with your tracking setup"
msgstr "MonsterInsights ha detectado automáticamente un problema con tu configuración de seguimiento"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:484
msgid "The Google Analytics tracking code is being output correctly, and no duplicate Google Analytics scripts have been detected."
msgstr "El código de seguimiento de Google Analytics está siendo emitido correctamente y no se han detectado scripts duplicados de Google Analytics."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:478
msgid "Tracking code is properly being output."
msgstr "El código de seguimiento está siendo emitido correctamente"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:90
msgid "MonsterInsights Tracking Code"
msgstr "Código de seguimiento de MonsterInsights"

#. Translators: The name of the addon that can't be installed.
#: includes/admin/licensing/skin.php:95
msgid "There was an error installing the addon: %s"
msgstr "Ha habido un error instalando la extensión: %s"

#: languages/vue.php:1964
msgid "You can re-enable the MonsterInsights widget at any time using the \"Screen Options\" menu on the top right of this page"
msgstr "Puedes volver a activar en cualquier momento el widget de MosterInsight usando el menú «Opciones de pantalla» en la parte superior derecha de esta página."

#: languages/vue.php:1961
msgid "MonsterInsights Widget Hidden"
msgstr "Widget de MonsterInsight oculto"

#: languages/vue.php:1958
msgid "No, cancel!"
msgstr "No, ¡cancelar!"

#: languages/vue.php:1955
msgid "Yes, hide it!"
msgstr "Sí, ¡ocúltalo!"

#: languages/vue.php:1952
msgid "Are you sure you want to hide the MonsterInsights Dashboard Widget? "
msgstr "¿Seguro que quieres ocultar el widget de escritorio de MonsterInsight?"

#: languages/vue.php:1949
msgid "Hide dashboard widget"
msgstr "Ocultar el widget de escritorio"

#: languages/vue.php:1749
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Sí, sabemos un par de cosas sobre la creación de productos increíbles que los clientes adoran."

#: languages/vue.php:377
msgid "There is an issue with your Google Account authentication. Please use the button below to fix it by re-authenticating."
msgstr "Hay un problema de identificación con tu cuenta de Google. Por favor, usa el siguiente botón para corregirlo y volver a identificarte."

#: languages/vue.php:374
msgid "MonsterInsights encountered an error loading your report data"
msgstr "MonsterInsight ha encontrado un error al cargar los datos de tu informe"

#. Translators: Add link to YouTube video and Onboarding Wizard.
#: languages/vue.php:609
msgid "Onboarding Wizard"
msgstr "Asistente de integración"

#: languages/vue.php:601
msgid "Congratulations!"
msgstr "¡Felicitaciones!"

#: languages/vue.php:537
msgid "MonsterInsights makes it \"effortless\" for you to connect your site with Google Analytics and see reports right here in the WordPress dashboard."
msgstr "MonsterInsight hace que conectes sin esfuerzo tu sitio con Google Analytics y veas los informes aquí, en el escritorio de WordPress."

#: languages/vue.php:534
msgid "You must connect with MonsterInsights before you can view reports."
msgstr "Antes de que puedas ver los informes, debes conectar con MonsterInsight."

#: languages/vue.php:286
msgid "LifterLMS"
msgstr "LifterLMS"

#: languages/vue.php:283
msgid "MemberPress"
msgstr "MemberPress"

#: languages/vue.php:280
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#: languages/vue.php:277
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: languages/vue.php:274
msgid "Category / Tags Tracking"
msgstr "Seguimiento de categorías / etiquetas"

#: languages/vue.php:259
msgid "Ecommerce Report"
msgstr "Informe de comercio electrónico"

#: languages/vue.php:256
msgid "Setup tracking for authors, categories, tags, searches, custom post types, users, and other events with 1-click."
msgstr "Configura, en un solo clic, el seguimiento de autores, categorías, etiquetas , búsquedas, tipos de contenido personalizado, usuarios y otros eventos."

#: languages/vue.php:253
msgid "Make Google Analytics compliant with GDPR and other privacy regulations automatically."
msgstr "Haz que Google Analytics cumpla automáticamente con el RGPD y otras normas de privacidad."

#: languages/vue.php:250
msgid "EU Compliance (GDPR Friendly)"
msgstr "Cumplimiento con la UE (respetuoso con el RGPD)"

#: languages/vue.php:247
msgid "Automatically track clicks on your affiliate links, banner ads, and other outbound links with our link tracking."
msgstr "Rastrea automáticamente los clics en tus enlaces de afiliado, banners de anuncios y otros enlaces salientes con nuestro seguimiento de enlaces."

#: languages/vue.php:244
msgid "Affiliate Link & Ads Tracking"
msgstr "Seguimiento de enlaces de afiliado y anuncios"

#: languages/vue.php:241
msgid "Get detailed stats for each post and page, so you can see the most popular posts, pages, and sections of your site."
msgstr "Obtén estadísticas detalladas para cada entrada y página, con las que puedes ver las entradas, páginas y secciones más populares de tu sitio."

#: languages/vue.php:238
msgid "Page Level Analytics"
msgstr "Analíticas a nivel de página"

#: languages/vue.php:235
msgid "1-click Google Analytics Enhanced Ecommerce tracking for WooCommerce, Easy Digital Downloads & MemberPress."
msgstr "En un clic, seguimiento mejorado de comercio electrónico de Google Analytics para WooCommerce, Easy Digital Downloads y MemberPress."

#: languages/vue.php:232
msgid "Enhanced Ecommerce Tracking"
msgstr "Seguimiento mejorado de comercio electrónico"

#: languages/vue.php:229
msgid "Get real-time stats right inside WordPress to see who is online, what are they doing, and more."
msgstr "Obtén estadísticas en tiempo real dentro de WordPress para ver quién está online, qué están haciendo y más."

#: languages/vue.php:226
msgid "Real-time Stats"
msgstr "Estadísticas en tiempo real"

#: languages/vue.php:223
msgid "See your website analytics report right inside your WordPress dashboard with actionable insights."
msgstr "Mira el informe analítico de tu web dentro de tu escritorio de WordPress con visión práctica."

#: languages/vue.php:220
msgid "Google Analytics Dashboard"
msgstr "Escritorio de Google Analytics"

#: languages/vue.php:217
msgid "Setup universal website tracking across devices and campaigns with just a few clicks (without any code)."
msgstr "Configura el seguimiento universal de la web en todos los dispositivos y campañas con solo unos pocos clics (sin ningún código)."

#: languages/vue.php:211
msgid "Testimonials"
msgstr "Recomendaciones"

#: languages/vue.php:205
msgid "per year"
msgstr "por año"

#: languages/vue.php:199
msgid "See All Features"
msgstr "Ver todas las características"

#: languages/vue.php:196
msgid "Here are the features that make MonsterInsights the most powerful and user-friendly WordPress analytics plugin in the market."
msgstr "Aquí están las características que hacen de MonsterInsights el plugin de análisis para WordPress más potente y fácil de usar del mercado."

#: languages/vue.php:193
msgid "MonsterInsights Features & Addons"
msgstr "Características y extensiones de MonsterInsights"

#: languages/vue.php:190
msgid "Read the Full Guide"
msgstr "Lee la guía completa"

#: languages/vue.php:187
msgid "Launch the Wizard!"
msgstr "¡Lanzar el asistente!"

#: languages/vue.php:184
msgid "MonsterInsights makes it “effortless” to setup Google Analytics in WordPress, the RIGHT Way. You can watch the video tutorial or use our 3 minute setup wizard."
msgstr "MonsterInsights hace «fácil» configurar Google Analytics en WordPress, de la forma CORRECTA. Puedes ver el tutorial en video o utilizar nuestro asistente de configuración de 3 minutos."

#: languages/vue.php:181
msgid "Thank you for choosing MonsterInsights - The Most Powerful WordPress Analytics Plugin"
msgstr "Gracias por elegir MonsterInsights - el plugin de análisis más potente para WordPress"

#: lite/includes/admin/welcome.php:56 lite/includes/admin/welcome.php:57
#: languages/vue.php:178
msgid "Welcome to MonsterInsights"
msgstr "Bienvenido a MonsterInsights"

#. Translators: The error message received.
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:465
msgid "Error message: %s"
msgstr "Mensaje de error: %s"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:461
msgid "Your server is blocking external requests to monsterinsights.com, please check your firewall settings or contact your host for more details."
msgstr "Tu servidor está bloqueando peticiones externas a monsterinsights.com, por favor comprueba los ajustes de tu cortafuegos o contacta con tu proveedor de alojamiento web para más detalles. "

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:460
msgid "The MonsterInsights server is not reachable."
msgstr "El servidor de MonsterInsights no es accesible."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:445
msgid "The MonsterInsights API is reachable and no connection issues have been detected."
msgstr "La API de MonsterInsights es accesible y no se han detectado problemas de conexión. "

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:439
msgid "Can connect to MonsterInsights.com correctly"
msgstr "Puedes conectar a MonsterInsights.com correctamente"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:420
msgid "Your website has Facebook Instant Articles pages set up but they are not tracked by Google Analytics at the moment. You need to Install & Activate the MonsterInsights Facebook Instant Articles Addon."
msgstr "Tu web tiene configuradas páginas de Facebook Instant Articles pero actualmente no están rastreadas por Google Analytics. Necesitas instalar y activar la extensión Facebook Instant Articles de MonsterInsights."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:414
msgid "Facebook Instant Articles pages are not being tracked"
msgstr "Las páginas de Facebook Instant Articles no están siendo rastreadas."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:393
msgid "Your website has Google AMP-enabled pages set up but they are not tracked by Google Analytics at the moment. You need to Install & Activate the MonsterInsights AMP Addon."
msgstr "Tu web tiene configuradas páginas con Google AMP activo pero actualmente no están rastreadas por Google Analytics. Necesitas instalar y activar la extensión AMP de MonsterInsights."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:387
msgid "AMP pages are not being tracked"
msgstr "Las páginas AMP no están siendo rastreadas"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:372
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:398
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:425 languages/vue.php:637
msgid "View Addons"
msgstr "Ver extensiones"

#. Translators: The eCommerce store currently active.
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:367
msgid "You are using %s but the MonsterInsights eCommerce addon is not active, please Install & Activate it to start tracking eCommerce data."
msgstr "Estás usando %s pero la extensión de comercio electrónico de MonsterInsights no está activa, por favor, instala y activa esta extensión para empezar a rastrear datos de comercio electrónico."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:360
msgid "eCommerce data is not being tracked"
msgstr "Los datos de eCommerce no están siendo registrados"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:345
msgid "Update Settings"
msgstr "Actualizar ajustes"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:341
msgid "MonsterInsights automatic updates are disabled. We recommend enabling automatic updates so you can get access to the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "Las actualizaciones automáticas de MonsterInsights están desactivadas. Te recomendamos activar las actualizaciones automáticas para que puedas acceder a las últimas características, parches, y actualizaciones de seguridad en cuanto de publiquen."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:340
msgid "Automatic updates are disabled"
msgstr "Las actualizaciones automáticas están desactivadas"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:336
msgid "MonsterInsights minor updates are enabled and you are getting the latest bugfixes and security updates, but not major features."
msgstr "Las actualizaciones menores de MonsterInsights están activadas y estás recibiendo las últimas correcciones de errores y actualizaciones de seguridad, pero no las características mayores."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:335
msgid "Your website is receiving minor updates"
msgstr "Tu web está recibiendo actualizaciones menores"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:328
msgid "MonsterInsights automatic updates are enabled and you are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "Las actualizaciones automáticas de MonsterInsights están activadas y recibirás las últimas características, parches y actualizaciones de seguridad en cuanto se publiquen."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:322
msgid "Your website is receiving automatic updates"
msgstr "Tu web está recibiendo actualizaciones automáticas"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:307
msgid "Go to License Settings"
msgstr "Ir a los ajustes de licencia"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:303
msgid "A valid license has been added to MonsterInsights but you are still using the Lite version."
msgstr "Se ha añadido una licencia válida a MonsterInsights pero sigues usando la versión Lite."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:302
msgid "MonsterInsights Upgrade not applied"
msgstr "Actualización de MonsterInsights no aplicada"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:276
msgid "Your traffic is not being tracked by MonsterInsights at the moment and you are losing data. Authenticate and get access to the reporting area and advanced tracking features."
msgstr "Tu tráfico no está siendo rastreado por MonsterInsights en este momento y estás perdiendo datos. Identifícate y consigue acceso al área de informes y características de seguimiento avanzadas."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:275
msgid "Please configure your Google Analytics settings"
msgstr "Por favor, configura tus ajustes de Google Analytics"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:269
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:280
msgid "Authenticate now"
msgstr "Identifícate ahora"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:265
msgid "We highly recommend authenticating with MonsterInsights so that you can access our new reporting area and take advantage of new MonsterInsights features."
msgstr "Recomendamos encarecidamente la identificación con MonsterInsights de está forma puedes acceder al área de informe y enterarte de las nuevas características de MonsterInsights."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:264
msgid "You are using Manual UA code output"
msgstr "Estás usando el modo manual de código UA"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:253 languages/vue.php:598
msgid "View Reports"
msgstr "Ver informes"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:249
msgid "MonsterInsights integrates your WordPress website with Google Analytics."
msgstr "MonsterInsights integra tu web WordPress con Google Analytics."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:243
msgid "Your website is authenticated with MonsterInsights"
msgstr "Tu web está registrada con MonsterInsights"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:84
msgid "MonsterInsights Connection"
msgstr "Conexión con MonsterInsights"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:78
msgid "MonsterInsights FBIA"
msgstr "FBIA MonsterInsights"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:71
msgid "MonsterInsights AMP"
msgstr "AMP MonsterInsights"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:64
msgid "MonsterInsights eCommerce"
msgstr "Comercio electrónico MonsterInsights"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:58
msgid "MonsterInsights Automatic Updates"
msgstr "Actualizaciones automáticas de MonsterInsights"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:53
msgid "MonsterInsights Authentication"
msgstr "Identificación en MonsterInsights"

#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: includes/helpers.php:1176
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: Post type archive title. %s: Post type name
#: includes/helpers.php:1172
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archivos: %s"

#: includes/helpers.php:1168
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"

#: includes/helpers.php:1166
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: includes/helpers.php:1164
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Estados"

#: includes/helpers.php:1162
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: includes/helpers.php:1160
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citas"

#: includes/helpers.php:1158
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videos"

#: includes/helpers.php:1156
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: includes/helpers.php:1154
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"

#: includes/helpers.php:1152
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Minientradas"

#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: includes/helpers.php:1149
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F, Y"

#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: includes/helpers.php:1149
msgid "Day: %s"
msgstr "Día: %s"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: includes/helpers.php:1146
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: includes/helpers.php:1146
msgid "Month: %s"
msgstr "Mes: %s"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: includes/helpers.php:1143
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: includes/helpers.php:1143
msgid "Year: %s"
msgstr "Año: %s"

#. translators: Author archive title. %s: Author name
#: includes/helpers.php:1140
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#. translators: Tag archive title. %s: Tag name
#: includes/helpers.php:1137
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiqueta: %s"

#. translators: Category archive title. %s: Category name
#: includes/helpers.php:1134
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoría: %s"

#: includes/helpers.php:1130
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"

#: languages/vue.php:704
msgid "More data is available"
msgstr "Hay más datos disponibles"

#: includes/admin/admin.php:60 includes/admin/admin.php:103
msgid "About Us:"
msgstr "Acerca de nosotros:"

#: languages/vue.php:1746
msgid "MonsterInsights is brought to you by the same team that's behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, and the best WordPress forms plugin, WPForms."
msgstr "MonsterInsights ha sido creado por el mismo equipo que está detrás del sitio de recursos de WordPress más grande, WPBeginner, el software de generación de leads más popular, OptinMonster, y el mejor plugin de formularios de WordPress, WPForms."

#: languages/vue.php:1497
msgid "WPForms, Ninja Forms, Contact Form 7, Gravity Forms and any other WordPress form plugin"
msgstr "WPForms, Ninja Forms, Contact Form 7, Gravity Forms y cualquier otro plugin de formularios de WordPress"

#: languages/vue.php:1608
msgid "Complete eCommerce tracking for WooCommerce, Easy Digital Downloads and MemberPress stores with no code or settings required"
msgstr "Tracking completo de eCommerce para WooCommerce, Easy Digital Downloads y tiendas MemberPress sin código ni ajustes requeridos."

#: languages/vue.php:1599
msgid "Easily integrate Google Optimize as well as adjust recordings of site speed and the sample rate of visitors"
msgstr "Integra fácilmente Google Optimize así como ajustar las grabaciones de la velocidad del sitio y la tasa de frecuencia de los visitantes"

#: languages/vue.php:1593
msgid "Cross-domain tracking, anonymization of IP addresses, and automatic exclusion of administrators from tracking"
msgstr "Seguimiento entre dominios, anonimización de direcciones IP y exclusión automática de administradores del seguimiento"

#: languages/vue.php:1584
msgid "Scroll tracking as well as tracking on Google Accelerated Mobile Pages (AMP) and Facebook Instant Articles for Publishers"
msgstr "El seguimiento del Scroll, así como el seguimiento en Google Accelerated Mobile Pages (AMP) y Facebook Instant Articles para editores"

#: languages/vue.php:1581
msgid "Automatic tracking of outbound/external, file download, affiliate, email and telephone links and our simple Custom Link Attribution markup for custom link tracking"
msgstr "Seguimiento automático de enlaces salientes/externos, descarga de archivos, afiliados, correo electrónico y teléfono, y nuestro sencillo marcado de atribución de enlace personalizado para el seguimiento de enlaces personalizados"

#: languages/vue.php:1578
msgid "Advanced Tracking"
msgstr "Seguimiento avanzado"

#: languages/vue.php:1569
msgid "Included"
msgstr "Incluido"

#: languages/vue.php:1545
msgid "Track and measure by the Author, Post Type, Category, Tags, SEO Score, Focus Keyword, Logged-in User, User ID and Published Time of each post and page"
msgstr "Rastrea y mide por el autor, tipo de contenido, categoría, etiquetas, puntuación SEO, palabra clave de enfoque, usuario registrado, ID de usuario y tiempo publicado de cada entrada y página"

#: languages/vue.php:1542
msgid "Complete Custom Dimensions Tracking"
msgstr "Seguimiento completo de dimensiones personalizadas"

#: languages/vue.php:1536
msgid "View Top Landing/Exit Pages, Top Links, Demographics & Interests data and more"
msgstr "Ver las mejores páginas de destino/salida, enlaces principales, datos demográficos e intereses y más"

#: languages/vue.php:1527
msgid "Includes the complete Overview report, Publisher reports and 6 different eCommerce reports"
msgstr "Incluye el informe general completo, los informes de editor y 6 informes de comercio electrónico diferentes"

#: languages/vue.php:1512
msgid "Publisher, eCommerce, Search Console, Custom Dimensions, Forms and Real-Time with custom date period selection"
msgstr "Editor, eCommerce, Search Console, dimensiones personalizadas, formularios y en tiempo real con selección de periodo de fechas personalizada"

#: languages/vue.php:1506
msgid "Overview Reports for the last 30 days."
msgstr "Informe general de los últimos 30 días."

#: languages/vue.php:1590
msgid "Basic Tracking Options"
msgstr "Opciones básicas de seguimiento"

#: languages/vue.php:2341
msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr "No están permitidos los valores duplicados."

#. Translators: The name of the field that is throwing a validation error.
#: languages/vue.php:2338
msgid "%s can't be empty."
msgstr "%s no puede estar vacío."

#: languages/vue.php:1596
msgid "Advanced Tracking Options"
msgstr "Opciones de seguimiento avanzado"

#: languages/vue.php:1587
msgid "No-Code-Needed Tracking Features"
msgstr "Características de seguimiento sin necesidad de código"

#: languages/vue.php:1575
msgid "Standard Tracking"
msgstr "Seguimiento estándar"

#: languages/vue.php:1530
msgid "Publisher Reports"
msgstr "Informes del editor"

#: languages/vue.php:1521
msgid "Overview Report Synopsis"
msgstr "Resumen del informe general"

#: languages/vue.php:1743
msgid "Our goal is to take the pain out of analytics, making it simple and easy, by eliminating the need to have to worry about code, putting the best reports directly into the area you already go to (your WordPress dashboard), and adding the most advanced insights and features without complicating our plugin with tons of settings. Quite simply, it should \"just work\"."
msgstr "Nuestro objetivo es eliminar el sufrimiento de la analítica, haciéndola simple y fácil, eliminando la necesidad de tener que preocuparse por el código, poniendo los mejores informes directamente en el área a la que ya va (tu escritorio de WordPress), y añadiendo los conocimientos más avanzados y las características sin complicar nuestro plugin con montones de ajustes. Sencillamente, «debe funcionar»."

#: languages/vue.php:1740
msgid "Over the years, we found that in order to get the most out of Google Analytics, you needed a full time developer who could implement custom tracking, so that Google Analytics would integrate with things like WooCommerce, and track things which Google doesn't by default, like outbound links."
msgstr "A lo largo de los años, descubrimos que para aprovechar al máximo Google Analytics, necesitaba un desarrollador a tiempo completo que pudiera implementar un seguimiento personalizado, para que Google Analytics se integrara con cosas como WooCommerce, y realizar un seguimiento de las cosas que Google no realiza. por defecto, como enlaces salientes."

#: languages/vue.php:1035
msgid "Setup tracking for authors, categories, tags, custom post types, users and more"
msgstr "Configurar seguimiento para autores, categorías, etiquetas, tipos de entradas personalizadas, usuarios y más"

#: languages/vue.php:986
msgid "Want to track your eCommerce sales data for your WooCommerce, MemberPress, or Easy Digital Downloads store with MonsterInsights? In this guide, we’ll show you how to enable eCommerce tracking in Google Analytics in just a few clicks."
msgstr "¿Deseas realizar un seguimiento de tus datos de ventas de comercio electrónico para tu tienda de descargas digitales WooCommerce, MemberPress o Easy Digital con MonsterInsights? En esta guía, te mostraremos cómo activar el seguimiento de comercio electrónico en Google Analytics con unos pocos clics."

#: languages/vue.php:983
msgid "Enabling eCommerce Tracking and Reports"
msgstr "Activar informes y seguimiento de eCommerce"

#: languages/vue.php:1614
msgid "One-click Form Events Tracking"
msgstr "Seguimiento de eventos de un solo clic"

#: languages/vue.php:1605
msgid "One-click Complete eCommerce tracking"
msgstr "Seguimiento completo de eCommerce a un clic"

#: languages/vue.php:1572
msgid "Custom Google Analytics Link Tracking"
msgstr "Seguimiento personalizado de enlaces de Google Analytics"

#: languages/vue.php:214
msgid "Universal Tracking"
msgstr "Seguimiento universal"

#: languages/vue.php:1518
msgid "Basic Widget"
msgstr "Widget básico"

#: languages/vue.php:1515
msgid "Dashboard Widget"
msgstr "Widget de escritorio"

#: languages/vue.php:1509
msgid "Advanced Reports"
msgstr "Informes avanzados"

#: languages/vue.php:1503
msgid "Standard Reports"
msgstr "Informes estándar"

#: languages/vue.php:1500
msgid "WordPress Admin Area Reports"
msgstr "Informes en el área de administración de WordPress"

#: languages/vue.php:1533
msgid "Advanced Publisher Reports & Tracking"
msgstr "Informes y seguimiento avanzados de editor"

#. Translators: Current site domain to be avoided.
#: languages/vue.php:882
msgid "Please enter domain names only ( example: example.com not http://example.com ) and not current site domain ( %s )."
msgstr "Por favor introduce solo nombres de dominio (por ejemplo: example.com no http://example.com) y no el sitio actual (%s)."

#: languages/vue.php:1678
msgid "Campaign Source"
msgstr "Origen de la campaña"

#: languages/vue.php:5 lite/assets/vue/js/chunk-vendors.js:43
msgid "1"
msgstr "1"

#: lite/includes/admin/connect.php:191
msgid "Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "Versión Pro instalada, pero necesita ser activada desde la página de plugins en tu administración de WordPress."

#: lite/includes/admin/connect.php:141 lite/includes/admin/connect.php:147
#: lite/includes/admin/connect.php:187
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin instalado y activado."

#: lite/includes/admin/connect.php:108
msgid "Could not install upgrade. Please download from monsterinsights.com and install manually."
msgstr "No se pudo instalar la actualización. Por favor, descárgalo desde monsterinsights.com e instálalo manualmente."

#: lite/includes/admin/connect.php:67
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "La versión Pro ya está instalada."

#: lite/includes/admin/connect.php:171
msgid "You are not licensed."
msgstr "No tienes una licencia."

#: lite/includes/admin/connect.php:42
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "No tienes permisos para instalar plugins."

#: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:187
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Volver al escritorio."

#: includes/admin/routes.php:672
msgid "Missing plugin name."
msgstr "Falta el nombre del plugin."

#: includes/admin/routes.php:652
msgid "We encountered an error when fetching the report data."
msgstr "Encontramos un error al obtener los datos del informe."

#: includes/admin/routes.php:583
msgid "Add your license"
msgstr "Añade tu licencia"

#: includes/admin/routes.php:317
msgid "Our high-converting optin forms like Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome Mats, and Scroll boxes help you dramatically boost conversions and get more email subscribers."
msgstr "Nuestros formularios de alta conversión como Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome Mats y Scroll boxes te ayudan a disparar conversiones y conseguir más suscriptores. "

#: includes/admin/routes.php:307
msgid "The most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin allowing you to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and more in minutes, not hours!"
msgstr "El plugin de formularios de arrastrar y soltar más amigable para novatos te permite crear maravillosos formularios de contacto, de suscripción, de pago ¡y mucho más en minutos, ¡nada de horas!"

#: includes/admin/review.php:132
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "¡Estupendo! ¿Podrías hacerme un GRAN favor y darme una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a correr la voz y dar un empujón a nuestra motivación?"

#: includes/admin/review.php:128
msgid "No thanks"
msgstr "No, gracias"

#: includes/admin/review.php:125
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying MonsterInsights. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Sentimos escuchar que no estás disfrutando de MonsterInsights. Nos gustaría tener una oportunidad para mejorar. ¿Podrías tomarte un minuto y dejarnos saber qué podemos hacer mejor?"

#: includes/admin/review.php:120
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#. Translators: Adds a link to the settings panel.
#: includes/admin/admin.php:503
msgid "Warning: MonsterInsights found cross-domain settings in the custom code field and converted them to the new settings structure.  %1$sPlease click here to review and remove the code no longer needed.%2$s"
msgstr "Advertencia: MonsterInsights ha encontrado ajustes de dominios cruzados en el campo de código personalizado y ha convertido el mismo a la nueva estructura de ajustes. %1$sPor favor, haz clic aquí para revisar y quitar el código que no sea ya necesario.%2$s"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:412
msgid "Please ask your webmaster to enable this addon."
msgstr "Por favor, pídele a tu webmaster que active esta extensión."

#: languages/vue.php:2155
msgid "Scroll Tracking"
msgstr "Seguimiento del scroll"

#: languages/vue.php:1110
msgid "Hide Admin Bar Reports"
msgstr "Oculta los informes en la barra de administración"

#: languages/vue.php:686
msgid "Your Website"
msgstr "Tu web"

#: languages/vue.php:683
msgid "Last 30 Days Insights for:"
msgstr "Estadísticas de los últimos 30 días para:"

#: languages/vue.php:393
msgid "Powered by MonsterInsights"
msgstr "Desarrollado por MonsterInsights"

#: languages/vue.php:680
msgid "Available in PRO version"
msgstr "Disponible en la versión PRO"

#: languages/vue.php:1524
msgid "Advanced Dashboard Widget"
msgstr "Widget de escritorio avanzado"

#: languages/vue.php:1554
msgid "Priority Support"
msgstr "Soporte prioritatio"

#: languages/vue.php:1060
msgid "Our goal is to make it as easy as possible for you to measure and track your stats so you can grow your business. This easy-to-follow guide and checklist will get you set up with MonsterInsights’ advanced tracking."
msgstr "Nuestro objetivo es hace que te sea lo más fácil posible medir y hacer el seguimiento a tus estadísticas y así hacer crecer tu negocio. Esta sencilla guía y lista de comprobación te permitirá establecer seguimiento avanzado con MonsterInsights."

#: languages/vue.php:1057
msgid "Guide and Checklist for Advanced Insights"
msgstr "Guía y lista de comprobación de las estadísticas avanzadas"

#: languages/vue.php:1054
msgid "After you install MonsterInsights, you’ll need to connect your WordPress site with your Google Analytics account. MonsterInsights makes the process easy, with no coding required."
msgstr "Tras instalar MonsterInsights necesitarás conectar tu sitio WordPress con tu cuenta de Google Analytics. MonsterInsights hace que sea un proceso sencillo, para el que no hace falta escribir código."

#: languages/vue.php:1051
msgid "How to Connect to Google Analytics"
msgstr "Cómo conectarte a Google Analytics"

#: languages/vue.php:1041
msgid "More advanced features"
msgstr "Características más avanzadas"

#: languages/vue.php:1038
msgid "Enable Google Optimize for A/B testing, adjust sample speed & sample rate."
msgstr "Activar Google Optimize para prueba A/B, ajusta la velocidad y rango de la prueba."

#: languages/vue.php:1032
msgid "Make Google Analytics GDPR compliant automatically"
msgstr "Haz que Google Analytics sea compatible con el RGPD de forma automática"

#: languages/vue.php:1029
msgid "Automatically track clicks on your affiliate links and ads."
msgstr "Hace automáticamente un seguimiento de los clics hechos en tus enlaces de afiliación y anuncios."

#: languages/vue.php:1026
msgid "Get detailed stats for each post and page."
msgstr "Obtener estadísticas detalladas por entrada o página"

#: languages/vue.php:1020
msgid "Get real-time stats right inside WordPress"
msgstr "Obtén estadísticas en tiempo real en el mismo WordPress"

#: languages/vue.php:1017
msgid "See your website analytics reports inside the WordPress dashboard"
msgstr "Ve los informes de analítica de tu web dentro del escritorio de WordPress"

#: languages/vue.php:1014
msgid "Universal Tracking across devices and campaigns with just a few clicks."
msgstr "Seguimiento universal de dispositivos y campañas con solo hacer unos clics."

#: languages/vue.php:1004
msgid "Launch the wizard!"
msgstr "¡Lanzar el asistente!"

#: languages/vue.php:1001
msgid "In no time at all, and after just a few clicks, you'll have setup the most powerful Google Analytics tracking available for WordPress. It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website. Let's get started!."
msgstr "En apenas tiempo, y tras solamente hacer unos clics, tendrás listo el seguimiento de Google Analytics para WordPress más avanzado. Es fácil doblar el tráfico y las ventas cuando conoces con exactitud cómo el público usa y encuentra tu web. ¡Comencemos!"

#: languages/vue.php:998
msgid "To begin with, we’ll get your site authorized with Google Analytics, so we can start tracking and generating reports for you right away."
msgstr "Para empezar, haremos que Google Analytics autorice tu sitio, para que podamos empeza a monitorizar y generar los informes para tí inmediatamente."

#: languages/vue.php:995
msgid "MonsterInsights is the easiest analytics solution on the market to get started with, as we walk you through exactly what you need to do, in plain english, using our 3 minute setup wizard."
msgstr "MonsterInsights es la solución de analítica más sencilla del mercado para empezar con, mientras te guiamos a exactamente lo que necesitas hacer, dicho fácilmente, usando nuestro asistente de configuración de 3 minutos."

#: languages/vue.php:980
msgid "The process for installing and activating addons is quick and easy after you install the MonsterInsights plugin. In this guide we’ll walk you through the process, step by step."
msgstr "El proceso de instalar y activar extensiones es fácil y rápido una vez que instales el plugin MonsterInsights. En esta guía te orientaremos por todo el proceso, paso a paso."

#: languages/vue.php:974
msgid "Compliance with European data laws including GDPR can be confusing and time-consuming. In order to help MonsterInsights users comply with these laws, we’ve created an addon that automates a lot of the necessary configuration changes for you. "
msgstr "El cumplimiento con las leyes de protección de datos europeas, incluido el RGPD, puede ser confuso y llevar mucho tiempo. Para ayudar a los usuarios de MonsterInsights a cumplir con estas leyes hemos creado una extensión que automatiza por ti muchos de los cambios de configuración que son necesarios. "

#: languages/vue.php:971
msgid "GDPR Guide"
msgstr "Guía del RGPD"

#: languages/vue.php:168
msgid "Get Fresh Reports Data Every 60 Seconds"
msgstr "Obtén informes con datos actualizados cada 60 segundos"

#: languages/vue.php:165
msgid "See Your Traffic Demographics and "
msgstr "Ve la demografía de tu tráfico y"

#: languages/vue.php:162
msgid "See Your Top Referral Sources and Adapt Faster"
msgstr "Ve tus principales fuentes de referencia y adáptate más rápido"

#: languages/vue.php:159
msgid "See Your Top Pages Immediately After Making Changes"
msgstr "Ve tus principales páginas nada más hacer cambios"

#: languages/vue.php:156
msgid "See Your Active Visitors and Track Their Behaviour to Optimize"
msgstr "Ve tus visitantes activos y haz seguimiento de su comportamiento para optimizar"

#: languages/vue.php:69
msgid "Track the results of your marketing efforts and product launches as-it-happens right from your WordPress site. The Real-Time report allows you to view your traffic sources and visitors activity when you need it."
msgstr "Haz seguimiento de los resultados de tus esfuerzos de marketing y lanzamiento de productos a medida que suceden desde tu sitio WordPress. El informe en tiempo real te permite ver tus fuentes de tráfico y la actividad de los visitantes cuando lo necesites."

#: languages/vue.php:66
msgid "Unlock the Real-Time Report and Track the Visitors on Your Site in Real-Time"
msgstr "Accede al informe en tiempo real y haz seguimiento de los visitantes de tu sitio en tiempo real"

#: languages/vue.php:153
msgid "See The Average Results Position and Focus on what works"
msgstr "Ve la posición media de resultados y concéntrate en lo que funciona"

#: languages/vue.php:150
msgid "See The Click-Through-Ratio and Improve SEO"
msgstr "Ve el ratio de clics (CTR) y mejora el SEO"

#: languages/vue.php:147
msgid "See The Number of Clicks and Track Interests"
msgstr "Ve el número de clics y haz seguimiento de los intereses"

#: languages/vue.php:144
msgid "See Your Top Google Search Terms and Optimize Content"
msgstr "Ve tus principales términos de búsqueda en Google y optimiza el contenido"

#: languages/vue.php:63
msgid "See exactly how people find your website, which keywords they searched for, how many times the results were viewed, and more."
msgstr "Ve exactamente cómo encuentra tu web la gente, qué palabras clave han buscado, cuántas veces se han visualizado los resultados y más."

#: languages/vue.php:60
msgid "Unlock the Search Console Report and See How People Find Your Website"
msgstr "Accede al informe de la Search Console y ve cómo encuentra tu web la gente"

#: languages/vue.php:141
msgid "See Your Forms Impressions Count to Find the Best Placement"
msgstr "Ve tu contador de impresiones de formularios para descubrir la mejor ubicación"

#: languages/vue.php:138
msgid "See Your Top Converting Forms and Optimize"
msgstr "Ve los formularios con mejor conversión y optimiza"

#: languages/vue.php:135
msgid "See Reports for Any Contact Form Plugin or Sign-up Form"
msgstr "Ve informes de cualquier plugin de formularios de contacto o formulario de registro"

#: languages/vue.php:57
msgid "Easily track your form views and conversions. The Forms Report allows you to see which forms are performing better and which forms have lower conversion rates so you can optimize using real data."
msgstr "Haz seguimiento fácilmente de las visualizaciones y conversiones de tus formularios. El informe de formularios te permite ver qué formularios obtienen mejores resultados y qué formularios tienen ratios de conversión menores para que puedas optimizarlos usando datos reales."

#: languages/vue.php:54
msgid "Unlock the Forms Report and Improve Conversions"
msgstr "Accede al informe de formularios y mejora las conversiones"

#: languages/vue.php:132
msgid "See Which Focus Keyword is Performing Better in Search Engines"
msgstr "Ve qué palabra clave objetivo está obteniendo menores resultados en los motores de búsqueda"

#: languages/vue.php:126
msgid "See Which Categories are the Most Popular"
msgstr "Ver qué categorías son las más populares"

#: languages/vue.php:123
msgid "See Which Post Types Perform Better"
msgstr "Ve qué tipos de contenido obtienen mejores resultados"

#: languages/vue.php:120
msgid "See Which Authors Generate the Most Traffic"
msgstr "Mira qué autores generan más tráfico"

#: languages/vue.php:51
msgid "Decide what data is important using your own custom tracking parameters. The Dimensions report allows you to easily see what's working right inside your WordPress dashboard."
msgstr "Decide qué datos son importantes usando tus propios parámetros de seguimiento personalizados. El informe de dimensiones te permite ver fácilmente que está funcionando bien desde tu escritorio de WordPress. "

#: languages/vue.php:48
msgid "Unlock the Dimensions Report and Track Your Own Custom Data"
msgstr "Accede al informe de dimensiones y haz seguimiento de tus propios datos personalizados"

#: languages/vue.php:117
msgid "See How Many Sessions are needed for a Purchase"
msgstr "Consulta cuántas sesiones son necesarias para una compra"

#: languages/vue.php:114
msgid "See The Time it takes for Customers to Purchase"
msgstr "Mira el tiempo que tardan los clientes en comprar"

#: languages/vue.php:111
msgid "See Your Top Conversion Sources and Focus on what's working"
msgstr "Mira tus principales fuentes de conversión y enfócate en lo que está funcionando"

#: languages/vue.php:108
msgid "See Your Top Products to See Individual Performance"
msgstr "Mira tus principales productos para ver el rendimiento individual"

#: languages/vue.php:105
msgid "See Average Order Value to Find Offer Opportunities"
msgstr "Mira el valor medio de cada pedido para buscar oportunidades de ofertas"

#: languages/vue.php:102
msgid "See The Total Revenue to Track Growth"
msgstr "Ve los ingresos totales para hacer seguimiento de su crecimiento"

#: languages/vue.php:96
msgid "See Your Conversion Rate to Improve Funnel"
msgstr "Mira tu tasa de conversión para mejorar el embudo"

#: languages/vue.php:45
msgid "Increase your sales & revenue with insights. MonsterInsights answers all your top eCommerce questions using metrics like total revenue, conversion rate, average order value, top products, top referral sources and more."
msgstr "Aumenta tus ventas e ingresos con estadísticas. MonsterInsights responde a todas las principales cuestiones sobre eCommerce usando métricas como ingresos totales, tasa de conversión, valor promedio de pedidos, principales productos, principales fuentes de referencia y más."

#: languages/vue.php:42
msgid "Unlock the eCommerce Report and See Your Important Store Metrics"
msgstr "Desbloquea el informe de comercio electrónico y mira las métricas importantes de tu tienda"

#: languages/vue.php:39
msgid "Stop guessing about what content your visitors are interested in. The Publisher Report shows you exactly which content gets the most traffic, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr "Dejar de adivinar cuál es el contenido en el que están interesados tus visitantes. El informe de editor te muestra exactamente qué contenido obtiene la mayor parte del tráfico, de manera que puedas analizarlo y optimizarlo para conseguir más conversiones."

#: languages/vue.php:707
msgid "Want to see page-specific stats?"
msgstr "¿Quieres ver estadísticas específicas por página?"

#: languages/vue.php:1831
msgid "You appear to be offline. Plugin not installed."
msgstr "Parece que estás offline. Plugin no instalado."

#: languages/vue.php:1737
msgid "Hello and welcome to MonsterInsights, the best Google Analytics plugin for WordPress. MonsterInsights shows you exactly which content gets the most visit, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr "Hola y bienvenido a MonsterInsights, el mejor plugin de Google Analytics para WordPress. MonsterInsights te muestra exactamente qué contenido recibe más visitas, para que puedas analizarlo y optimizarlo para obtener mayores conversiones."

#: languages/vue.php:844
msgid "MonsterInsights will send an event to Google Analytics if a link to a file has one of the above extensions."
msgstr "MonsterInsights enviará un evento a Google Analytics si un enlace a un archivo tiene una de las extensiones anteriores."

#: languages/vue.php:1007
msgid "Get MonsterInsights Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Consigue MonsterInsights Pro y accede a todas sus potentes características"

#: languages/vue.php:992
msgid "Getting Started with MonsterInsights"
msgstr "Primeros pasos con MonsterInsights"

#: languages/vue.php:989
msgid "Read Documentation"
msgstr "Leer la documentación"

#: languages/vue.php:2049
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: languages/vue.php:1044
msgid "Get MonsterInsights Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Consigue MonsterInsights Pro hoy y desbloquea todas las potentes características."

#: languages/vue.php:1566
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: languages/vue.php:1563
msgid "Lite"
msgstr "Lite"

#: languages/vue.php:1560
msgid "Feature"
msgstr "Característica"

#: languages/vue.php:1557
msgid "Get the most out of MonsterInsights by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Saca el máximo partido a MonsterInsights actualizándote a Pro y desbloqueando todas las potentes características."

#: includes/admin/review.php:127
msgid "Give Feedback"
msgstr "Envía tus comentarios"

#: includes/admin/review.php:121
msgid "Not Really"
msgstr "En realidad, no"

#: includes/admin/review.php:118
msgid "Are you enjoying MonsterInsights?"
msgstr "¿Estás disfrutando MonsterInsights?"

#: languages/vue.php:424
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite vs Pro"

#: languages/vue.php:421
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeros pasos"

#: languages/vue.php:418 includes/admin/admin.php:60
#: includes/admin/admin.php:103
msgid "About Us"
msgstr "Acerca de nosotros"

#: languages/vue.php:2236
msgid "Unlock PRO Features Now"
msgstr "Desbloquea ahora las características PRO"

#: languages/vue.php:327
msgid "You Successfully Unlocked the most powerful Analytics plugin"
msgstr "Has desbloqueado correctamente al más ponente plugin de analítica"

#: languages/vue.php:324
msgid "Congratulations! "
msgstr "¡Felicitaciones!"

#: languages/vue.php:2249
msgid "There was an error unlocking MonsterInsights PRO please try again or install manually."
msgstr "Hubo un error al desbloquear MonsterInsights PRO, por favor, inténtalo de nuevo o instálalo manualmente."

#. Translators: Number of days.
#: languages/vue.php:2253
msgid "vs. Previous Day"
msgstr "frente al día anterior"

#: languages/vue.php:2052
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: languages/vue.php:1539
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"

#: languages/vue.php:2043
msgid "Not Installed"
msgstr "No instalado"

#. Translators: The status of the addon (installed/active/inactive).
#: languages/vue.php:2040
msgid "Status: %s"
msgstr "Estado: %s"

#: languages/vue.php:2322
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo de conexión"

#: languages/vue.php:2319
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Esta contraseña no se guardará en el servidor."

#: languages/vue.php:2316
msgid "FTP Password"
msgstr "Contraseña FTP"

#: languages/vue.php:2313
msgid "FTP Username"
msgstr "Nombre de usuario FTP"

#: languages/vue.php:2310
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"

#: languages/vue.php:2307
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server. Please enter your FTP credentials to proceed. If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Para realizar la acción requerida, WordPress necesita acceder a tu servidor web. Por favor, introduce tus credenciales de FTP para proceder. Si no recuerdas tus credenciales deberías contactar con tu alojamiento web."

#: languages/vue.php:2304
msgid "Connection Information"
msgstr "Información de la conexión"

#: languages/vue.php:1290
msgid "Clicks"
msgstr "Clics"

#. Translators: Example.
#: languages/vue.php:1709
msgid "Example: %s"
msgstr "Ejemplo: %s"

#: languages/vue.php:1663
msgid "URL to use"
msgstr "URL a utilizar"

#: languages/vue.php:697
msgid "Avg. Duration"
msgstr "Duración media"

#: languages/vue.php:1734
msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"

#. Translators: Examples.
#: languages/vue.php:1713
msgid "Examples: %s"
msgstr "Ejemplos: %s"

#: languages/vue.php:1681
msgid "Required. Use utm_source to identify a search engine, newsletter name, or other source."
msgstr "Obligatorio. Utiliza utm_source para identificar un motor de búsqueda, nombre de boletín u otra fuente."

#: languages/vue.php:1672
msgid "More Information & Examples"
msgstr "Más información y ejemplos"

#. Translators: Marks the field as required.
#: languages/vue.php:1627
msgid "Website URL %s"
msgstr "URL del sitio web %s"

#: languages/vue.php:1620
msgid "The URL builder helps you add parameters to your URLs you use in custom web or email ad campaigns."
msgstr "El constructor de URLs te ayuda a añadir parámetros a las URLs que uses en campañas personalizada en la web o por correo electrónico."

#: languages/vue.php:1617
msgid "Custom Campaign Parameters"
msgstr "Parámetros de la campaña personalizada"

#: languages/vue.php:1494
msgid "Please choose a .json file generated by a MonsterInsights settings export."
msgstr "Por favor, elige un archivo .json generado por los ajustes de exportación de MonsterInsights."

#: languages/vue.php:1491
msgid "Error importing settings"
msgstr "Error al importar los ajustes"

#: languages/vue.php:1488
msgid "Settings successfully updated!"
msgstr "¡Ajustes actualizados correctamente!"

#: languages/vue.php:1485
msgid "File imported"
msgstr "Archivo importado"

#: languages/vue.php:1482
msgid "Uploading file..."
msgstr "Subiendo archivo..."

#: languages/vue.php:1479
msgid "Use the button below to export a file with your MonsterInsights settings."
msgstr "Utiliza el siguiente botón para exportar un archivo con tus ajustes de MonsterInsights."

#: languages/vue.php:1473
msgid "Please choose a file to import"
msgstr "Por favor, elige un archivo a importar"

#: languages/vue.php:2433
msgid "Export settings to import into another MonsterInsights install."
msgstr "Exportar ajustes para importarlos en otra instalación de MonsterInsights"

#: languages/vue.php:2430
msgid "Import settings from another MonsterInsights website."
msgstr "Importa ajustes desde otra web con MonsterInsights."

#: languages/vue.php:885
msgid "Cross Domain Tracking"
msgstr "Seguimiento de dominios cruzados"

#. Translators: Example domain.
#: languages/vue.php:878
msgid "Domain (example: %s)"
msgstr "Dominio (ejemplo: %s)"

#: languages/vue.php:874
msgid "Add domain"
msgstr "Añadir dominio"

#: languages/vue.php:455
msgid "Time to Purchase"
msgstr "Tiempo para la compra"

#: languages/vue.php:485
msgid "Top Landing Pages"
msgstr "Principales páginas de destino"

#: languages/vue.php:519
msgid "Top Products"
msgstr "Principales productos"

#: languages/vue.php:512
msgid "This list shows the download links your visitors clicked the most."
msgstr "Esta lista muestra los enlaces de descarga a los que tus visitantes han hecho más clics."

#: languages/vue.php:509
msgid "Top Download Links"
msgstr "Principales enlaces de descarga"

#: languages/vue.php:506
msgid "This list shows the top affiliate links your visitors clicked on."
msgstr "Esta lista muestra los principales enlaces de afiliación a los que han hecho clic tus visitantes."

#: languages/vue.php:503
msgid "Top Affiliate Links"
msgstr "Principales enlaces de afiliación"

#: languages/vue.php:500
msgid "This list shows the top links clicked on your website that go to another website."
msgstr "Esta lista muestra los principales enlaces a los que se ha hecho clic en tu web para ir a otra web."

#: languages/vue.php:497
msgid "Top Outbound Links"
msgstr "Principales enlaces salientes"

#: languages/vue.php:494
msgid "This list shows the top pages users exit your website from."
msgstr "Esta lista muestra las principales páginas desde las que los usuarios abandonan tu web."

#: languages/vue.php:491
msgid "Top Exit Pages"
msgstr "Principales páginas de abandono"

#: languages/vue.php:488
msgid "This list shows the top pages users first land on when visiting your website."
msgstr "Esta lista muestra las principales páginas a las que llegan tus usuarios la primera vez que visitan tu web."

#: languages/vue.php:464
msgid "This list shows the number of sessions it took users before they purchased a product from your website."
msgstr "Esta lista muestra el número de sesiones que tardaron los usuarios antes de comprar un producto en tu web."

#: languages/vue.php:461
msgid "Sessions to Purchase"
msgstr "Sesiones hasta la compra"

#: languages/vue.php:458
msgid "This list shows how many days from first visit it took users to purchase products from your site."
msgstr "Esta lista muestra cuántos días desde la primera visita tardaron los usuarios en comprar productos de tu sitio."

#: languages/vue.php:1155
msgid "Percentage of single-page visits (or web sessions). It is the number of visits in which a person leaves your website from the landing page without browsing any further."
msgstr "Porcentaje de visitas de una sola página (o sesiones web). Es el número de visitas en las que una persona sale de tu web desde la página de destino sin seguir navegando."

#: languages/vue.php:1146
msgid "Top 10 Referrals"
msgstr "10 principales referentes"

#: languages/vue.php:1824
msgid "You appear to be offline. Addon not deactivated."
msgstr "Parece que estás desconectado. Extensión no desactivada."

#: languages/vue.php:592
msgid "Search Addons"
msgstr "Buscar extensiones"

#: languages/vue.php:560
msgid "Real-Time"
msgstr "En tiempo real"

#. Translators: Placeholder is replaced with WPForms.
#: languages/vue.php:338
msgid "Recommended Plugin: %s"
msgstr "Plugin recomendado: %s"

#: languages/vue.php:449
msgid "Import Export"
msgstr "Importar Exportar"

#: languages/vue.php:531
msgid "Total Add/Remove"
msgstr "Total de añadido/eliminado"

#: languages/vue.php:528
msgid "This list shows the top referral websites in terms of product revenue."
msgstr "Esta lista muestra las principales webs de referencia en términos de ingresos por productos."

#: languages/vue.php:525
msgid "Top Conversion Sources"
msgstr "Principales fuentes de conversión"

#: languages/vue.php:522
msgid "This list shows the top selling products on your website."
msgstr "Esta lista muestra los productos más vendidos en tu web."

#: languages/vue.php:396
msgid "Publishers Report"
msgstr "Informe de los editores"

#: languages/vue.php:23
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor espera..."

#: languages/vue.php:202
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Actualizar a PRO"

#: languages/vue.php:93
msgid "See Audience Demographic Report ( Age / Gender / Interests )"
msgstr "Ve el informe de demografía de tu audiencia (edad / género / intereses)"

#: languages/vue.php:90
msgid "See Your Top Downloads and Improve Conversions"
msgstr "Ve tus principales descargas y mejora las conversiones"

#: languages/vue.php:87
msgid "See Your Top Affiliate Links and Focus on what's working"
msgstr "Ve tus principales enlaces de afiliación y céntrate en lo que está funcionando"

#: languages/vue.php:84
msgid "See Your Top Outbound Links to Find New Revenue Opportunities"
msgstr "Ve tus principales enlaces alientes y descubre nuevas oportunidades de ingresos"

#: languages/vue.php:81
msgid "See Your Top Exit Pages to Reduce Abandonment"
msgstr "Ve tus principales páginas de abandono para reducir el abandono"

#: languages/vue.php:78
msgid "See Your Top Landing Pages to Improve Enagement"
msgstr "Ve tus principales páginas de destino para mejorar la participación"

#: languages/vue.php:33
msgid "Stop guessing about what content your visitors are interested in. MonsterInsights Publisher Report shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr "Deja de adivinar en qué contenido están interesados tus visitantes. El informe de editor de MonsterInsights te muestra exactamente qué contenido recibe más visitas, para que puedas analizarlo y optimizarlo para obtener mayores conversiones."

#: languages/vue.php:36
msgid "Unlock the Publishers Report and Focus on the Content That Matters"
msgstr "Accede al informe de editores y céntrate en el contenido que importa"

#: languages/vue.php:30
msgid "Unlock the Publishers Report and Focus on the Content that Matters"
msgstr "Accede al informe de editores y céntrate en el contenido que importa"

#: languages/vue.php:17
msgid "Please try again."
msgstr "Por favor inténtalo otra vez."

#. Translators: Placeholder adds a line break.
#: languages/vue.php:789
msgid "Unique %s Sessions"
msgstr "%s sesiones únicas"

#: languages/vue.php:175
msgid "Overview Report"
msgstr "Informe general"

#: languages/vue.php:671
msgid "Show Overview Reports"
msgstr "Mostrar los informes generales"

#: languages/vue.php:677
msgid "Show eCommerce Reports"
msgstr "Mostrar los informes de comercio electrónico"

#: languages/vue.php:674
msgid "Show Publishers Reports"
msgstr "Mostrar los informes de los editores"

#: languages/vue.php:665
msgid "Show in widget mode"
msgstr "Mostrar en modo de widget"

#: languages/vue.php:2171
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro and Save 50% OFF!"
msgstr "¡Actualiza a MonsterInsights Pro y ahorra un 50%!"

#: languages/vue.php:2168
msgid "It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website. MonsterInsights Pro shows you the stats that matter!"
msgstr "Es fácil doblar tu tráfico y ventas cuando sabes exactamente cómo la gente encuentra y usa tu web. ¡MonsterInsights Pro te muestra las estadísticas que importan!"

#: languages/vue.php:2165
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro to Unlock More Actionable Insights"
msgstr "Actualiza a MonsterInsights Para acceder a más estadísticas prácticas"

#: languages/vue.php:2292
msgid "Or manually enter UA code (limited functionality)"
msgstr "O introduce manualmente el código UA (funcionalidad limitada)"

#: languages/vue.php:1937
msgid "Warning: If you use a manual UA code, you won't be able to use any of the reporting and some of the tracking features. Your UA code should look like UA-XXXXXX-XX where the X's are numbers."
msgstr "Advertencia: Si utilizas un código UA manual, no podrás utilizar ninguna de las funciones de generación de informes y algunas de las funciones de seguimiento. Tu código UA debe parecerse a UA-XXXXXXXX-XX donde las X son números."

#: languages/vue.php:2242
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"

#: languages/vue.php:898
msgid "The real-time graph of visitors over time is not currently available for this site. Please try again later."
msgstr "El gráfico en tiempo real de visitantes a lo largo del tiempo no está disponible para este sitio. Inténtalo de nuevo más tarde."

#: languages/vue.php:895
msgid "Active users on site"
msgstr "Usuarios activos en el sitio"

#: languages/vue.php:412
msgid "Real-Time Report"
msgstr "Informe en tiempo real"

#: languages/vue.php:409
msgid "Forms Report"
msgstr "Informe de formularios"

#: languages/vue.php:892
msgid "Right Now"
msgstr "Ahora mismo"

#: languages/vue.php:753
msgid "Refreshing Addons"
msgstr "Recargando extensiones"

#: languages/vue.php:747
msgid "No addons found."
msgstr "No se encontraron extensiones"

#: languages/vue.php:400
msgid "eCommerce Report"
msgstr "Informe de eCommerce"

#: languages/vue.php:403
msgid "Search Console Report"
msgstr "Informe de la Search Console"

#: languages/vue.php:406
msgid "Dimensions Report"
msgstr "Informe de dimensiones"

#: languages/vue.php:953
msgid "View All Real-Time Traffic by City"
msgstr "Ver todo el tráfico en tiempo real por ciudad"

#: languages/vue.php:950
msgid "View All Real-Time Traffic by Country"
msgstr "Ver todo el tráfico en tiempo real por país"

#: languages/vue.php:947
msgid "View All Real-Time Traffic Sources"
msgstr "Ver fuentes de todo el tráfico en tiempo real"

#: languages/vue.php:944
msgid "View All Real-Time Pageviews"
msgstr "Ver todas las páginas vistas en tiempo real "

#: languages/vue.php:941
msgid "This list shows the top pages users are currently viewing on your site."
msgstr "Esta lista muestra las principales páginas que los usuarios están viendo actualmente en tu sitio."

#: languages/vue.php:938
msgid "This graph shows the number of pageviews for each of the last 30 minutes."
msgstr "Este gráfico muestra el número de páginas vistas para cada una en los últimos 30 minutos."

#: languages/vue.php:935
msgid "This is the number of active users currently on your site."
msgstr "Este es el número de usuarios activos actualmente en tu sitio."

#: languages/vue.php:932
msgid "Percent of Total"
msgstr "Porcentaje del total"

#: languages/vue.php:929
msgid "Pageview Count"
msgstr "Contador de páginas vistas"

#: languages/vue.php:926
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: languages/vue.php:923
msgid "No pageviews currently."
msgstr "No hay páginas vistas actualmente."

#: languages/vue.php:920
msgid "Top Pages"
msgstr "Páginas principales"

#. Translators: Placeholder adds a line break.
#: languages/vue.php:793
msgid "Unique %s Pageviews"
msgstr "%s páginas vistas únicas"

#: languages/vue.php:917
msgid "Pageviews Per Minute"
msgstr "Páginas vistas por minuto"

#: languages/vue.php:914
msgid "There is no need to refresh the browser (doing so won't have any effect)."
msgstr "No es necesario recargar el navegador (hacerlo no tendrá ningún efecto)."

#: languages/vue.php:911
msgid "The latest data will be automatically shown on this page when it becomes available."
msgstr "En esta página se mostrarán automáticamente los últimos datos cuando estén disponibles."

#. Translators: Number of seconds that have passed since the report was
#. refreshed.
#: languages/vue.php:908
msgid "The real-time report was last updated %s seconds ago."
msgstr "El informe en tiempo real se actualizó por última vez hace %s segundos."

#: languages/vue.php:904
msgid "The real-time report automatically updates approximately every 60 seconds."
msgstr "El informe en tiempo real se actualiza automáticamente cada 60 segundos aproximadamente."

#: includes/admin/pages/settings.php:118
msgid "View supported browsers"
msgstr "Ver los navegadores compatibles"

#: includes/admin/pages/settings.php:116
msgid "You are using a browser which is no longer supported by MonsterInsights. Please update or use another browser in order to access the plugin settings."
msgstr "Estás utilizando un navegador que ya no es compatible con MonsterInsights. Por favor, actualízalo o utiliza otro navegador para acceder a los ajustes del plugin."

#: includes/admin/pages/settings.php:115
msgid "Your browser version is not supported"
msgstr "La versión de tu navegador no es compatible"

#: includes/admin/pages/settings.php:111
msgid "Resolve This Issue"
msgstr "Resolver este problema"

#: includes/admin/pages/settings.php:108
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the MonsterInsights support team."
msgstr "Copia el mensaje de error de arriba y pégalo en un mensaje al equipo de soporte de MonsterInsights."

#: includes/admin/pages/settings.php:90
msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website, which MonsterInsights is crafted in to give you the best experience possible."
msgstr "Parece que hay un problema al ejecutar JavaScript en tu web, en el que MonsterInsights está diseñado para ofrecerle la mejor experiencia posible."

#: includes/admin/pages/settings.php:89
msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load"
msgstr "¡Vaya! Parece que JavaScript no se ha cargado"

#: languages/vue.php:1476
msgid "Use the filepicker below to select the settings export file from another site."
msgstr "Usa el selector de archivos de arriba para seleccionar el archivo de exportación de ajustes de otro sitio"

#. Translators: Placeholders add the current WordPress version and links to the
#. MonsterInsights blog
#: includes/admin/admin.php:347
msgid "Your site is running an outdated version of WordPress (%1$s).%4$sMonsterInsights will stop supporting WordPress versions lower than 4.6 in April, 2019.%4$sUpdating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install.%4$s%2$sLearn more about updating WordPress%3$s"
msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión obsoleta de WordPress (%1$s).%4$sMonsterInsights dejará se compatible con versiones de WordPress inferiores a la 4.6 en abril de 2019.%4$sLa actualización de WordPress tarda sólo unos minutos y también resolverá muchos de los errores que existen en tu instalación de WordPress.%4$s%2$sAprende más sobre las actualizaciones de WordPress%3$s"

#. Translators: Placeholders add the PHP version, a link to the MonsterInsights
#. blog and a line break.
#: includes/admin/admin.php:339
msgid "Your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked.%4$sWordPress will stop supporting your PHP version in April, 2019.%4$sUpdating PHP only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure.%4$s%2$sLearn more about updating PHP%3$s"
msgstr "Su sitio está ejecutando una versión anticuada e insegura de PHP (%1$s), que podría estar poniendo tu sitio en riesgo de ser pirateado.%4$sWordPress dejará de ser compatible con tu versión PHP en abril de 2019.%4$sLa actualización de PHP sólo tarda unos minutos y hará que tu web sea significativamente más rápido y seguro.%4$s%2$sAprende más sobre la actualización de PHP%3$s"

#. Translators: The placeholders are for making the "We have detected multiple
#. tracking codes" text bold & adding a link to support.
#: includes/helpers.php:1216
msgid "%1$sWe have detected multiple tracking codes%2$s! You should remove non-MonsterInsights ones. If you need help finding them please %3$sread this article%4$s."
msgstr "¡%1$sHemos detectado múltiples códigos de seguimiento%2$s! Deberías eliminar los que no son de MonsterInsights. Si necesitas ayuda para encontrarlos, por favor, %3$slee este artículo%4$s."

#. Translators: The placeholders are for making the "We noticed you're using a
#. caching plugin" text bold.
#: includes/helpers.php:1213
msgid "%1$sWe noticed you're using a caching plugin or caching from your hosting provider.%2$s Be sure to clear the cache to ensure the tracking appears on all pages and posts. %3$s(See this guide on how to clear cache)%4$s."
msgstr "%1$sNos hemos dado cuenta de que estás usando un plugin de caché o la caché de tu proveedor de alojamiento.%2$s Asegúrate de vaciar la caché para asegurar que el seguimiento aparece en todas las páginas y entradas. %3$s(Mira esta guía sobre cómo vaciar la caché)%4$s."

#: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:253 includes/admin/routes.php:664
msgid "You are not allowed to install plugins"
msgstr "No tienes permiso para instalar plugins"

#: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:172
msgid "MonsterInsights &rsaquo; Onboarding Wizard"
msgstr "MonsterInsights &rsaquo; Asistente de inicio"

#: languages/vue.php:11
msgid "Loading settings"
msgstr "Guardando ajustes"

#: languages/vue.php:1764
msgid "Loading Settings"
msgstr "Guardando ajustes"

#: languages/vue.php:1777
msgid "Could Not Save Changes"
msgstr "No se pudieron guardar los cambios"

#: languages/vue.php:1770
msgid "Settings Updated"
msgstr "Ajustes actualizados"

#: languages/vue.php:1767
msgid "Saving Changes..."
msgstr "Guardando cambios..."

#: languages/vue.php:310
msgid "Learn more about updating WordPress"
msgstr "Más información sobre las actualizacones de WordPress"

#. Translators: Current WordPress version.
#: languages/vue.php:290
msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). MonsterInsights will stop supporting WordPress versions lower than 4.6 in April, 2019.  Updating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install."
msgstr "MonsterInsights ha detectado que tu sitio está ejecutando una versión anticuada de WordPress (%s). MonsterInsights dejará de dar soporte a versiones de WordPress inferiores a la 4.6 en abril de 2019. Actualizar WordPress tarda sólo unos minutos y también resolverá muchos errores de tu instalación de WordPress."

#: languages/vue.php:303
msgid "Yikes! WordPress Update Required"
msgstr "¡Vaya! Es necesario actualizar WordPress"

#: languages/vue.php:300
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Más información sobre actualizar PHP"

#: languages/vue.php:293
msgid "Yikes! PHP Update Required"
msgstr "¡Vaya! Es necesario actualizar PHP"

#: languages/vue.php:1883
msgid "Continue & Install WPForms"
msgstr "Continuar e instalar WPForms"

#: languages/vue.php:1880
msgid "Skip this Step"
msgstr "Saltar este paso"

#: languages/vue.php:1877
msgid "WPForms allow you to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and other types of forms for your site in minutes, not hours!"
msgstr "¡WPForms te permite crear hermosos formularios de contacto, formularios de suscripción, formularios de pago y otros tipos de formularios para tu sitio en cuestión de minutos, no de horas!"

#: languages/vue.php:1874
msgid "Used on over 1,000,000 websites!"
msgstr "¡Utilizado en más de 1.000.000 de webs!"

#: languages/vue.php:1871
msgid "Built by the folks behind MonsterInsights, WPForms is the most beginner friendly form plugin in the market."
msgstr "Construido por la gente detrás de MonsterInsights, WPForms es el plugin de formulario más amigable para principiantes en el mercado."

#: languages/vue.php:1868
msgid "MonsterInsights Recommends WPForms"
msgstr "MonsterInsights recomienda WPForms"

#: languages/vue.php:2100
msgid "Ecommerce"
msgstr "Comercio electrónico"

#: languages/vue.php:2093
msgid "Business Website"
msgstr "Web de la empresa"

#: languages/vue.php:2090
msgid "We will recommend the optimal settings for MonsterInsights based on your choice."
msgstr "Te recomendaremos los ajustes óptimos para MonsterInsights en función de tu elección."

#: languages/vue.php:2087
msgid "Which category best describes your website?"
msgstr "¿Qué categoría describe mejor tu web?"

#: languages/vue.php:1940
msgid "Save and Continue"
msgstr "Guardar y Continuar"

#: languages/vue.php:2084
msgid "Let's get you set up."
msgstr "Vamos a prepararte."

#: languages/vue.php:2081
msgid "Welcome to MonsterInsights!"
msgstr "¡Bienvenido a MonsterInsights!"

#: languages/vue.php:1907
msgid "Checking your website..."
msgstr "Comprobando tu web...."

#: languages/vue.php:1904
msgid "Finish Setup & Exit Wizard"
msgstr "Finalizar la configuración y salir del asistente"

#: languages/vue.php:1893
msgid "MonsterInsights is all set up and ready to use. We've verified that the tracking code is deployed properly and collecting data."
msgstr "MonsterInsights está configurado del todo y listo para usar. Hemos verificado que el código de rastreo se ha implementado correctamente y que se recopilan datos."

#: languages/vue.php:1890
msgid "Awesome, You're All Set!"
msgstr "Impresionante, ¡estás listo!"

#: languages/vue.php:2027
msgid "Enhanced Link Attribution is enabled the moment you set up MonsterInsights"
msgstr "La atribución de enlaces mejorada se activa en el momento de configurar MonsterInsights"

#: languages/vue.php:2024
msgid "Events Tracking is enabled the moment you set up MonsterInsights"
msgstr "El seguimiento de eventos se activa en el momento de configurar MonsterInsights"

#: languages/vue.php:2021
msgid "These user roles will be able to access MonsterInsights's reports in the WordPress admin area."
msgstr "Estos perfiles de usuario podrán acceder a los informes de MonsterInsights en el escritorio de WordPress."

#: languages/vue.php:2018
msgid "Who Can See Reports"
msgstr "Quién puede ver los informes"

#: languages/vue.php:2015
msgid "Affiliate Link Tracking"
msgstr "Seguimiento de enlaces de afiliación"

#: languages/vue.php:2012
msgid "MonsterInsights will automatically help you track affiliate links that use internal looking urls like example.com/go/ or example.com/refer/. You can add custom affiliate patterns on our settings panel when you finish the onboarding wizard."
msgstr "MonsterInsights te ayudará automáticamente a rastrear enlaces de afiliados que usan urls de apariencia interna como example.com/go/ o example.com/refer/. Puedes añadir patrones de afiliados personalizados en nuestro panel de ajustes cuando termines el asistente de incorporación."

#: languages/vue.php:2009
msgid "Helps you increase affiliate revenue."
msgstr "Te ayuda a aumentar los ingresos por afiliación."

#: languages/vue.php:2006
msgid "MonsterInsights will automatically track downloads of common file types from links you have inserted onto your website. For example: want to know how many of your site's visitors have downloaded a PDF or other file you offer your visitors to download on your site? MonsterInsights makes this both easy, and code-free! You can customize the file types to track at any time from our settings panel."
msgstr "MonsterInsights realizará un seguimiento automático de las descargas de los tipos de archivos más comunes desde los enlaces que hayas insertado en tu web. Por ejemplo: ¿quieres saber cuántos de los visitantes de tu sitio han descargado un archivo PDF u otro archivo que ofreces a tus visitantes para que lo descarguen? ¡MonsterInsights lo hace fácil y sin código! Puedes personalizar los tipos de archivo para realizar un seguimiento en cualquier momento desde nuestro panel de ajustes."

#: languages/vue.php:2003
msgid "Helps you see file downloads data."
msgstr "Te ayuda a ver los datos de descargas de archivos."

#: languages/vue.php:2000
msgid "File Download Tracking"
msgstr "Seguimiento de descargas de archivos"

#: languages/vue.php:1997
msgid "To ensure you get the latest bugfixes and security updates and avoid needing to spend time logging into your WordPress site to update MonsterInsights, we offer the ability to automatically have MonsterInsights update itself."
msgstr "Para asegurarte de que obtienes las últimas correcciones de errores y actualizaciones de seguridad y evitar tener que pasar tiempo entrando en tu sitio de WordPress para actualizar MonsterInsights, te ofrecemos la posibilidad de que MonsterInsights se actualice automáticamente."

#: languages/vue.php:1994
msgid "Get the latest features, bug fixes, and security updates as they are released."
msgstr "Obtén las últimas características, correcciones de errores y actualizaciones de seguridad a medida que se publican."

#: languages/vue.php:1991
msgid "Install Updates Automatically"
msgstr "Instalación automática de actualizaciones"

#: languages/vue.php:1988
msgid "MonsterInsights will automatically help Google determine which links are unique and where they are on your site so that your In-Page Analytics reporting will be more accurate."
msgstr "MonsterInsights ayudará automáticamente a Google a determinar qué enlaces son únicos y dónde se encuentran en tu sitio para que tus informes de In-Page Analytics sean más precisos."

#: languages/vue.php:1985
msgid "Improves the accuracy of your In-Page Analytics."
msgstr "Mejora la precisión de tus analíticas de página."

#: languages/vue.php:1979
msgid "MonsterInsights uses an advanced system to automatically detect all outbound links, download links, affiliate links, telephone links, mail links, and more automatically. We do all the work for you so you don't have to write any code."
msgstr "MonsterInsights utiliza un sistema avanzado para detectar automáticamente todos los enlaces salientes, enlaces de descarga, enlaces de afiliados, enlaces telefónicos, enlaces de correo, y más automáticamente. Nosotros hacemos todo el trabajo por ti para que no tengas que escribir ningún código."

#: languages/vue.php:1976
msgid "Must have for all click tracking on site."
msgstr "Obligatorio para todo el seguimiento de clics del sitio."

#: languages/vue.php:1973
msgid "Events Tracking"
msgstr "Seguimiento de eventos"

#: languages/vue.php:1970
msgid "MonsterInsights recommends the following settings based on your configuration."
msgstr "MonsterInsights recomienda los siguientes ajustes basados en tu configuración."

#: languages/vue.php:1967
msgid "Recommended Settings"
msgstr "Ajustes recomendados"

#: languages/vue.php:1922
msgid "Save and continue"
msgstr "Guardar y continuar"

#: languages/vue.php:1919
msgid "View all MonsterInsights addons"
msgstr "Ver todos los complementos de MonsterInsights"

#: languages/vue.php:1916
msgid "Other Addons"
msgstr "Otros complementos"

#: languages/vue.php:1913
msgid "To unlock more features consider upgrading to PRO. As a valued MonsterInsights Lite user you receive 50% off, automatically applied at checkout!"
msgstr "Para desbloquear más funciones, considera la posibilidad de mejorar a PRO. ¡Como usuario de MonsterInsights Lite, recibirás un 50% de descuento, que se aplicará automáticamente en el momento de la compra!"

#: languages/vue.php:1910
msgid "Recommended Addons"
msgstr "Complementos recomendados"

#: languages/vue.php:1928
msgid "MonsterInsights connects Google Analytics to WordPress and shows you stats that matter."
msgstr "MonsterInsights conecta Google Analytics a WordPress y muestra las estadísticas que importan."

#: languages/vue.php:1925
msgid "Connect MonsterInsights to Your Website"
msgstr "Conecta MonsterInsights a con tu web"

#: languages/vue.php:2356
msgid "Help us better understand our users and their website needs."
msgstr "Ayúdanos a entender mejor a nuestros usuarios y las necesidades de sus webs."

#: languages/vue.php:2353
msgid "Help Us Improve"
msgstr "Ayúdanos a mejorar"

#: languages/vue.php:2380
msgid "Skip and Keep Connection"
msgstr "Saltar y mantener la conexión"

#: languages/vue.php:2377
msgid "Active profile"
msgstr "Perfil activo"

#: languages/vue.php:2374
msgid "Website profile"
msgstr "Perfil de web"

#: languages/vue.php:452
msgid "Exit Setup"
msgstr "Salir de la configuración"

#: languages/vue.php:2350
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Mejora a Pro"

#: languages/vue.php:347 includes/admin/admin.php:286
msgid "Learn More"
msgstr "Más información"

#: languages/vue.php:440
msgid "Conversions"
msgstr "Conversiones"

#: languages/vue.php:437
msgid "Publisher"
msgstr "Editor"

#: languages/vue.php:1185
msgid "Our affiliate link tracking works by setting path for internal links to track as outbound links."
msgstr "Nuestro seguimiento de enlaces de afiliados funciona estableciendo una ruta para que los enlaces internos se rastreen como enlaces salientes."

#: languages/vue.php:1175
msgid "Label can't contain any spaces"
msgstr "La etiqueta no puede contener espacios"

#. Translators: Example label (aff).
#: languages/vue.php:1172
msgid "Label (example: %s)"
msgstr "Etiqueta (ejemplo: %s)"

#: languages/vue.php:1168
msgid "Path has to start with a / and have no spaces"
msgstr "La ruta tiene que empezar con un / y no tener espacios"

#. Translators: Example path (/go/).
#: languages/vue.php:1165
msgid "Path (example: %s)"
msgstr "Ruta (ejemplo: %s)"

#: languages/vue.php:541
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "Iniciar el asistente de configuración"

#: languages/vue.php:785
msgid "Use our configuration wizard to properly setup Google Analytics with WordPress (with just a few clicks)."
msgstr "Utiliza nuestro asistente de configuración para configurar correctamente Google Analytics con WordPress (con sólo unos pocos clics)."

#: languages/vue.php:782
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Asistente de configuración"

#: languages/vue.php:729
msgid "You will be taken to the MonsterInsights website where you'll need to connect your Analytics account."
msgstr "Será llevado a la web de MonsterInsights donde tendrás que conectar tu cuenta de Analytics."

#: languages/vue.php:726
msgid "Connect Google Analytics + WordPress"
msgstr "Conectar Google Analytics + WordPress"

#: languages/vue.php:835
msgid "Enable Tag Links in RSS"
msgstr "Habilitar etiquetas de enlace en RSS"

#: languages/vue.php:832
msgid "Enable allowLinker"
msgstr "Habilitar allowLinker"

#: languages/vue.php:829
msgid "Enable allowAnchor"
msgstr "Activar allowAnchor"

#: languages/vue.php:826
msgid "Enable Anchor Tracking"
msgstr "Activar el seguimiento de anclajes"

#: languages/vue.php:968
msgid "MonsterInsights Ecommerce Addon makes it easy to setup enhanced eCommerce tracking, so you can see all your important eCommerce metrics like total revenue, conversion rate, average order value, top products, top referral sources, and more in a single report right inside your WordPress dashboard."
msgstr "El complemento MonsterInsights Ecommerce facilita la configuración de un seguimiento mejorado del comercio electrónico, para que pueda ver todas sus métricas importantes de comercio electrónico, como los ingresos totales, la tasa de conversión, el valor medio de los pedidos, los mejores productos, las mejores fuentes de referencia y mucho más en un solo informe en el interior de su panel de control de WordPress."

#: languages/vue.php:965
msgid "Enable Ecommerce Tracking and Grow Your Business with Confidence"
msgstr "Permite el Rastreo de Ecommerce y haz crecer tu negocio con confianza"

#: languages/vue.php:962
msgid "ONE-CLICK INTEGRATIONS"
msgstr "INTEGRACIONES CON UN SOLO CLIC"

#: languages/vue.php:959
msgid "Get an Answer to All Your Top Ecommerce Questions From a Single Report"
msgstr "Obtén respuesta a todas tus preguntas principales de Ecommerce en un solo informe"

#: languages/vue.php:956
msgid "See All Your Important Store Metrics in One Place"
msgstr "Ve todas las métricas importantes de tu tienda en un solo lugar"

#: languages/vue.php:1761
msgid "Add Custom Dimensions and track who's the most popular author on your site, which post types get the most traffic, and more"
msgstr "Añade dimensiones personalizadas y sigue quién es el autor más popular de tu sitio, qué tipos de publicaciones reciben más tráfico y mucho más."

#: languages/vue.php:1611
msgid "Forms Tracking"
msgstr "Seguimiento de formularios"

#: languages/vue.php:1755
msgid "See who's viewing and submitting your forms, so you can increase your conversion rate."
msgstr "Mira quién está viendo y enviando tus formularios, para que puedas aumentar su tasa de conversión."

#: languages/vue.php:1107
msgid "You must have the \"unfiltered_html\" capability to view/edit this setting."
msgstr "Debes tener la capacidad \"unfiltered_html\" para ver/editar este ajuste."

#: languages/vue.php:1088
msgid "Exclude These User Roles From Tracking"
msgstr "Excluir estos roles de usuario del seguimiento"

#: languages/vue.php:1082
msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view and save the settings panel."
msgstr "Los usuarios que tengan al menos una de estas funciones podrán ver y guardar el panel de ajustes."

#: languages/vue.php:1079
msgid "Allow These User Roles to Save Settings"
msgstr "Permitir que estos roles de usuario guarden los ajustes"

#: languages/vue.php:1076
msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view the reports, along with any user with the manage_options capability."
msgstr "Los usuarios que tengan al menos una de estas funciones podrán ver los informes, junto con cualquier usuario con la capacidad manage_options."

#: languages/vue.php:1073
msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view the reports."
msgstr "Los usuarios que tengan al menos uno de estos roles podrán ver los informes."

#: languages/vue.php:1070
msgid "Allow These User Roles to See Reports"
msgstr "Permitir que estos roles de usuario vean informes"

#: languages/vue.php:2190
msgid "Want to expand your website audience beyond your website with Facebook Instant Articles? Upgrade to MonsterInsights Pro."
msgstr "¿Quieres ampliar la audiencia de tu sitio web más allá de tu sitio web con Facebook Instant Articles? Mejora a MonsterInsights Pro."

#: languages/vue.php:2187
msgid "Facebook Instant Articles"
msgstr "Facebook Instant Articles"

#: languages/vue.php:2184
msgid "Want to use track users visiting your AMP pages? By upgrading to MonsterInsights Pro, you can enable AMP page tracking."
msgstr "¿Quieres hacer seguimiento de usuarios que visitan tus páginas AMP? Al mejorar a MonsterInsights Pro, puedes habilitar el seguimiento de páginas AMP."

#: languages/vue.php:2181
msgid "Add Ads tracking to see who's clicking on your Google Ads, so you can increase your revenue."
msgstr "Añada el seguimiento de anuncios para ver quién hace clic en tus anuncios de Google, para que puedas aumentar tus ingresos."

#: languages/vue.php:2178
msgid "Ads Tracking"
msgstr "Seguimiento de anuncios"

#: languages/vue.php:2259
msgid "Authenticating"
msgstr "Validando"

#: languages/vue.php:2298
msgid "Disconnect MonsterInsights"
msgstr "Desconectar MonsterInsights"

#: languages/vue.php:2289
msgid "If you would like to use a different profile for this subsite, you can authenticate below."
msgstr "Si quieres utilizar un perfil diferente para este subsitio, puedes autenticarte a continuación."

#: languages/vue.php:2286
msgid "Your website profile has been set at the network level of your WordPress Multisite."
msgstr "El perfil de tu web ha sido configurado a nivel de red de tu WordPress multisitio."

#: languages/vue.php:2283
msgid "Active Profile"
msgstr "Perfil activo"

#: languages/vue.php:2280
msgid "Website Profile"
msgstr "Perfil de web"

#: languages/vue.php:380
msgid "Reconnect MonsterInsights"
msgstr "Reconectar MonsterInsights"

#: languages/vue.php:2274
msgid "Connect MonsterInsights"
msgstr "Conectar MonsterInsights"

#: languages/vue.php:2262
msgid "Verifying Credentials"
msgstr "Verificando credenciales"

#: languages/vue.php:383
msgid "Re-Authenticating"
msgstr "Re-autenticación"

#: languages/vue.php:2334
msgid "Adjust the sample rate so you don't exceed Google Analytics' processing limit. Can also be used to enable Google Optimize for A/B testing and personalization."
msgstr "Ajusta la frecuencia de muestreo para no superar el límite de procesamiento de Google Analytics. También se puede utilizar para habilitar Google Optimize para pruebas A/B y personalización."

#: lite/includes/admin/helpers.php:83 languages/vue.php:760
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro"
msgstr "Mejorar a MonsterInsights Pro"

#: languages/vue.php:2078
msgid "SEO Score Tracking"
msgstr "Seguimiento de la puntuación SEO"

#: languages/vue.php:262
msgid "Form Conversions"
msgstr "Conversiones de formularios"

#: languages/vue.php:268
msgid "Author Tracking"
msgstr "Seguimiento de autores"

#: languages/vue.php:2071
msgid "Banner Ads"
msgstr "Banners publicitarios"

#: languages/vue.php:2068
msgid "Enhanced Ecommerce"
msgstr "Comercio electrónico mejorado"

#: languages/vue.php:2065
msgid "Dashboard widget"
msgstr "Widget de escritorio"

#. Translators: Gets replaced with the coupon code.
#: languages/vue.php:2062
msgid "Use coupon code %s to get 50%% off."
msgstr "Usa el código de cupón %s para obtener 50%% de descuento."

#: languages/vue.php:2058
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro and unlock all the awesome features."
msgstr "Mejora a MonsterInsights Pro y desbloquea todas las funciones increíbles."

#: languages/vue.php:2055
msgid "Thank you for being a loyal MonsterInsights Lite user."
msgstr "Gracias por ser un usuario leal de MonsterInsights Lite."

#: languages/vue.php:2204
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Seguimiento de uso"

#: languages/vue.php:733
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"

#: languages/vue.php:2142
msgid "The value entered does not match the required format"
msgstr "El valor introducido no coincide con el formato requerido"

#: languages/vue.php:2139
msgid "Reset to default"
msgstr "Restaurar predeterminado"

#: languages/vue.php:2331
msgid "No options available"
msgstr "No hay opciones disponibles"

#: languages/vue.php:2347
msgid "Remove row"
msgstr "Eliminar Fila"

#: languages/vue.php:2344
msgid "Add Another Link Path"
msgstr "Añadir otra ruta de enlace"

#: languages/vue.php:1791
msgid "You appear to be offline. Settings not saved."
msgstr "Parece que estás desconectado. Ajustes no guardados."

#: languages/vue.php:1784
msgid "You appear to be offline."
msgstr "Parece que estás desconectado."

#: languages/vue.php:386
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: languages/vue.php:2217
msgid "Allow usage tracking"
msgstr "Permitir seguimiento de usuarios"

#: languages/vue.php:1810
msgid "You appear to be offline. WPForms not installed."
msgstr "Parece que estás desconectado. WPForms no instalado."

#: languages/vue.php:1838
msgid "You appear to be offline. Addon not installed."
msgstr "Parece que estás desconectado. Extensión no instalada."

#: languages/vue.php:1817
msgid "You appear to be offline. Addon not activated."
msgstr "Parece que estás desconectado. Extensión no activada."

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-analytics.php:221
msgid "Note: MonsterInsights does not track you as a logged-in site administrator to prevent site owners from accidentally skewing their own Google Analytics data."
msgstr "Nota: MonsterInsights no te rastrea como administrador de sitio conectado para evitar que los propietarios de sitio sesguen accidentalmente sus propios datos de Google Analytics."

#: lite/includes/admin/reports/report-realtime.php:22
msgid "Real Time"
msgstr "Tiempo real"

#: includes/helpers.php:498
msgid "Macedonia (FYROM)"
msgstr "Macedonia (FYROM)"

#: includes/api-request.php:421
msgid "Reason: The API was unreachable because no external hosts are allowed on this site."
msgstr "Motivo: La API es inalcanzable debido a que ningún servidor externo tiene permisos en este sitio."

#: includes/api-request.php:416 includes/api-request.php:438
msgid "Reason: The API was unreachable because the call to Google failed."
msgstr "Motivo: La API es inalcanzable debido a que falló la llamada a Google."

#: includes/api-request.php:401
msgid "Reason: The API was unreachable because the API url is on the WP HTTP blocklist."
msgstr "Motivo: La API es inalcanzable debido a que la url de la API está en la lista de bloqueo de WP HTTP."

#: includes/api-request.php:388
msgid "Reason: The API was unreachable because the Airplane Mode plugin is active."
msgstr "Motivo: La API es inalcanzable debido a que el plugin Airplane Mode está activo."

#. Translators: Placeholder gets replaced with the error message.
#: includes/api-request.php:192
msgid "The firewall of your server is blocking outbound calls. Please contact your hosting provider to fix this issue. %s"
msgstr "El cortafuegos de tu servidor está bloqueando las llamadas salientes. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento para solucionar este problema. %s"

#: includes/admin/api-auth.php:394
msgid "Verify auth key not passed"
msgstr "No pasó la verificación de la clave de identificación"

#: languages/vue.php:668
msgid "Show in full-width mode"
msgstr "Mostrar en el modo de ancho completo"

#. Translators: Number of days in interval.
#: languages/vue.php:390
msgid "Last %s days"
msgstr "Últimos %s días"

#: languages/vue.php:655
msgid "Visit addons page"
msgstr "Vistar página de extensiones"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.monsterinsights.com/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=authoruri&utm_content=7%2E0%2E0"
msgstr "https://www.monsterinsights.com/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=authoruri&utm_content=7%2E0%2E0"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.monsterinsights.com/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=pluginurl&utm_content=7%2E0%2E0"
msgstr "https://www.monsterinsights.com/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=pluginurl&utm_content=7%2E0%2E0"

#: includes/admin/review.php:137
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo hice"

#: includes/admin/review.php:136
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, quizás más tarde"

#: includes/admin/review.php:135
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Vale, te lo mereces"

#: includes/admin/review.php:133
msgid "~ Syed Balkhi<br>Co-Founder of MonsterInsights"
msgstr "~ Syed Balkhi<br>Co-Fundador de MonsterInsights"

#: languages/vue.php:737
msgid "Hides plugin announcements and update details. This includes critical notices we use to inform about deprecations and important required configuration changes."
msgstr "Oculta detalles y detalles de actualizaciones del plugin. Esto incluye avisos críticos que usamos para informar de obsolescencias y de cambios importantes de configuración obligatorios."

#: languages/vue.php:741
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Ocultar anuncios"

#: languages/vue.php:2148
msgid ""
"The EU Compliance addon allows you to improve compliance with GDPR\n"
" and other privacy regulations."
msgstr "La extens MonsiónterInsights EU Compliance te permite mejorar el cumplimiento del RGPD y otras leyes de privacidad."

#: languages/vue.php:2152
msgid "EU Compliance"
msgstr "EU Compliance"

#: googleanalytics.php:577
msgid "Please uninstall and remove MonsterInsights Pro before activating Google Analytics for WordPress by MonsterInsights. The Lite version has not been activated. %1$sClick here to return to the Dashboard%2$s."
msgstr "Por favor desinstala y elimina MonsterInsights Pro antes de activar Google Analytics for WordPress by MonsterInsights. La versión Lite no ha sido activada. %1$sHaz clic aquí para volver al escritorio%2$s."

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-analytics.php:310
msgid "because you are not being tracked."
msgstr "porque no estás siendo rastreado."

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-analytics.php:310
msgid "Not running function"
msgstr "Función desactivada"

#: languages/vue.php:690
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiones"

#. Translators: Placeholders add links to the settings panel.
#: includes/admin/admin.php:402
msgid "Important: You are currently using manual UA code output. We highly recommend %1$sauthenticating with MonsterInsights%2$s so that you can access our new reporting area and take advantage of new MonsterInsights features."
msgstr "Importante: Actualmente estás usando la salida manual del código UA. Recomendamos encarecidamente %1$sautorizar a MonsterInsights%2$s para que puedas acceder a nuestra área de informes y aprovecharte de todas las nuevas características de MonsterInsights."

#: lite/includes/admin/reports/report-queries.php:22 languages/vue.php:550
msgid "Search Console"
msgstr "Search Console"

#: lite/includes/admin/reports/report-publisher.php:22 languages/vue.php:547
msgid "Publishers"
msgstr "Editores"

#: lite/includes/admin/reports/report-dimensions.php:22 languages/vue.php:554
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-analytics.php:224
msgid "Note: The site owner has disabled Google Analytics tracking for your user role."
msgstr "Nota: el propietario del sitio ha desactivado el rastreo de Google Analytics para tu perfil de usuario."

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-analytics.php:218
msgid "Note: MonsterInsights is not currently configured on this site. The site owner needs to authenticate with Google Analytics in the MonsterInsights settings panel."
msgstr "Nota: MonsterInsights no está actualmente configurado en este sitio. El dueño del sitio necesita identificarse usando su cuenta de Google Analytics en el panel de ajustes de MonsterInsights."

#: includes/api-request.php:330
msgid "Improper API request."
msgstr "Petición de API incorrecta."

#. Translators: placeholder adds the response code.
#: includes/api-request.php:312
msgid "The API returned a <strong>%s</strong> response"
msgstr "La API devolvió una respuesta <strong>%s</strong>"

#: includes/api-request.php:307
msgid "The API was unreachable."
msgstr "No se pudo acceder a la API."

#: includes/api-request.php:194
msgid "The firewall of your server is blocking outbound calls. Please contact your hosting provider to fix this issue."
msgstr "El cortafuegos de tu servidor está bloqueando nuestras llamadas salientes. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento para solucionar este inconveniente."

#: languages/vue.php:1152
msgid "View Full Posts/Pages Report"
msgstr "Ver informe completo de entrada/página"

#: languages/vue.php:2328
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: languages/vue.php:470
msgid "This list shows the most viewed posts and pages on your website."
msgstr "Esta lista muestra las publicaciones y páginas más vistas de tu web."

#: languages/vue.php:467
msgid "Top Posts/Pages"
msgstr "Top entradas / páginas"

#: languages/vue.php:1149
msgid "View All Referral Sources"
msgstr "Ver todas las fuentes de referencia"

#: languages/vue.php:1161
msgid "This list shows the top websites that send your website traffic, known as referral traffic."
msgstr "Esta lista muestra las principales webs que te envían más tráfico a tu web, conocido como \"tráfico referido\"."

#: languages/vue.php:1143
msgid "View Countries Report"
msgstr "Ver el informe de todos los países"

#: languages/vue.php:1158
msgid "This list shows the top countries your website visitors are from."
msgstr "Esta lista muestra los principales países de procedencia los visitantes de tu web."

#: languages/vue.php:1140
msgid "Top 10 Countries"
msgstr "Top 10 de países"

#: languages/vue.php:1137
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"

#: languages/vue.php:1134
msgid "Tablet"
msgstr "Tableta"

#: languages/vue.php:1131
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"

#: languages/vue.php:482
msgid "This graph shows what percent of your visitor sessions are done using a traditional computer or laptop, tablet or mobile device to view your site."
msgstr "Este gráfico muestra qué porcentaje de las sesiones de tus visitantes se realizan desde un ordenador tradicional o portátil, dispositivo móvil o tablet para visualizar tu sitio."

#: languages/vue.php:479
msgid "Device Breakdown"
msgstr "Desglose por dispositivo"

#: languages/vue.php:1128
msgid "Returning"
msgstr "Recurrentes"

#: languages/vue.php:1125
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: languages/vue.php:476
msgid "This graph shows what percent of your user sessions come from new versus repeat visitors."
msgstr "Este gráfico muestra qué porcentaje de las sesiones de tus usuarios son nuevas frente a los visitantes recursivos."

#: languages/vue.php:473
msgid "New vs. Returning Visitors"
msgstr "Visitantes nuevos vs. recursivos"

#: languages/vue.php:805
msgid "Percentage of single page visits (or web sessions). It is the number of visits in which a person leaves your website from the landing page without browsing any further."
msgstr "Porcentaje de visitas a páginas únicas (o sesiones web). Es el número de visitas en las cuales la persona se va de tu web desde la página de destino sin visitar ninguna otra más."

#: languages/vue.php:802
msgid "Total duration of all sessions (in seconds) / number of sessions."
msgstr "Duración total de todas las sesiones (en segundos) / número de sesiones."

#: languages/vue.php:808
msgid "Avg. Session Duration"
msgstr "Duración prom. de la sesión"

#: languages/vue.php:799
msgid "A pageview is defined as a view of a page on your site that is being tracked by the Analytics tracking code. Each refresh of a page is also a new pageview."
msgstr "Una página vista se define como la visualización de una página de tu sitio que ha sido realizado el seguimiento por el código de seguimiento de Analytics. Cada refresco de la página también se cuenta como una nueva página vista."

#: languages/vue.php:694
msgid "Pageviews"
msgstr "Vistas de página"

#: languages/vue.php:2256
msgid "No change"
msgstr "Sin cambios"

#: languages/vue.php:796
msgid "A session is the browsing session of a single user to your site."
msgstr "Una sesión es la sesión de navegación de un solo usuario en tu sitio."

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:346
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:369
msgid "If you have any questions, don't hesitate to reach out. We're here to help."
msgstr "Si tienes alguna pregunta, no dudes en contactar. Estamos para ayudar."

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:322
msgid "(And Crush Your Competition?)"
msgstr "(¿Y aplastar a tu competencia?)"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:320
msgid "Ready to Get Analytics Super-Powers?"
msgstr "¿Listo para obtener Super-Poderes analíticos?"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:258
msgid "You must authenticate with MonsterInsights to use reports."
msgstr "Te debes identificar con MonsterInsights para usar los informes."

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:156
msgid "Invalid date range."
msgstr "Rango de datos no válido."

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:110
msgid "No data found"
msgstr "No se encontraron datos"

#. Translators: Placeholders add a link to the settings panel.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:71
msgid "You do not have an active license. Please %1$scheck your license configuration.%2$s"
msgstr "No tienes una licencia activa. Por favor %1$scomprueba la configuración de tu licencia.%2$s"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:63
msgid "The dashboard is disabled."
msgstr "El escritorio está desactivado."

#: includes/admin/routes.php:604
msgid "Unknown report. Try refreshing and retrying. Contact support if this issue persists."
msgstr "Informe desconocido. Prueba a refrescar la página y reintentarlo. Contacta con soporte si este problema continúa."

#: includes/admin/routes.php:598
msgid "You must authenticate with MonsterInsights before you can view reports."
msgstr "Debes identificarte con MonsterInsights antes de que puedas ver este informe."

#: includes/admin/routes.php:590
msgid "You can't view MonsterInsights reports due to license key errors."
msgstr "No puedes ver los informes de MonsterInsights debido a errores con la clave de licencia."

#: includes/admin/routes.php:582
msgid "You can't view MonsterInsights reports because you are not licensed."
msgstr "No puedes ver informes de MonsterInsights porque no tienes licencia."

#: includes/admin/routes.php:570
msgid "You don't have permission to view MonsterInsights reports."
msgstr "No tienes permiso para ver los informes de MonsterInsights."

#: languages/vue.php:2277
msgid "Verify Credentials"
msgstr "Verificar credenciales"

#: languages/vue.php:75
msgid "Loading new report data..."
msgstr "Cargando los datos del nuevo informe..."

#: languages/vue.php:72
msgid "Refreshing Report"
msgstr "Actualizando informe"

#: languages/vue.php:2295
msgid "Force Deauthenticate"
msgstr "Forzar desconexión"

#: languages/vue.php:2265
msgid "Your site is connected to MonsterInsights!"
msgstr "¡Tu sitio está conectado a MonsterInsights!"

#: languages/vue.php:2271
msgid "You've disconnected your site from MonsterInsights. Your site is no longer being tracked by Google Analytics and you won't see reports anymore."
msgstr "Has desconectado tu sitio de MonsterInsights. Tu sitio no será seguido por Google Analytics y no podrás ver informes nunca más."

#: includes/admin/api-auth.php:446
msgid "Could not deauthenticate."
msgstr "No se pudo desautorizar."

#: includes/admin/api-auth.php:444
msgid "Successfully force deauthenticated."
msgstr "Desautorización forzada con éxito."

#: includes/admin/api-auth.php:441
msgid "Successfully deauthenticated."
msgstr "Desautorizado con éxito."

#: includes/admin/api-auth.php:433
msgid "Cannot deauthenticate. Please enter a valid, active license key for MonsterInsights Pro into the settings."
msgstr "No es posible desautorizar. Por favor introduce una lave de licencia activa y válida en los ajustes de MonsterInsights Pro."

#: includes/admin/api-auth.php:425 includes/admin/api-auth.php:427
msgid "Cannot deauthenticate. You are not currently authed."
msgstr "No se puede desautorizar. Yo estás actualmente autorizado."

#: includes/admin/api-auth.php:416
msgid "You don't have permission to deauthenticate MonsterInsights."
msgstr "No tienes permisos para desautorizar MonsterInsights."

#: includes/admin/api-auth.php:386
msgid "Could not verify."
msgstr "No se pudo verificar."

#: includes/admin/api-auth.php:384
msgid "Successfully verified."
msgstr "Verificado con éxito."

#: includes/admin/api-auth.php:378
msgid "Cannot verify. Please enter a valid, active license key for MonsterInsights Pro into the settings."
msgstr "No se puede verificar. Por favor, introduce una licencia activa y válida en los ajustes de MonsterInsights Pro."

#: includes/admin/api-auth.php:370 includes/admin/api-auth.php:372
msgid "Cannot verify. Please authenticate."
msgstr "No se puede verificar. Por favor identifícate."

#: includes/admin/api-auth.php:361
msgid "You don't have permission to verify MonsterInsights."
msgstr "No tienes permisos para verificar MonsterInsights."

#: includes/admin/api-auth.php:259
msgid "Cannot re-authenticate the network. Please authenticate on the network settings panel."
msgstr "No puedes reautorizar la red. Por favor identifícate en el panel de ajustes de la red."

#: includes/admin/api-auth.php:257
msgid "Cannot re-authenticate. Please authenticate."
msgstr "No se ha podido reautorizar. Por favor, identifícate."

#: includes/admin/api-auth.php:251
msgid "Cannot re-authenticate. Please enter a valid, active license key for MonsterInsights Pro into the settings."
msgstr "No se puede reautenticar. Por favor, introduce una clave de licencia válida y activa para MonsterInsights Pro en los ajustes."

#: includes/admin/api-auth.php:240
msgid "You don't have permission to re-authenticate MonsterInsights."
msgstr "No tienes permisos para reauttorizar MonsterInsights."

#: includes/admin/api-auth.php:104
msgid "Cannot network authenticate. Please re-authenticate on the network settings panel."
msgstr "No se puede autorizar la red. Por favor, reautorízala en el panel de ajustes de red."

#: includes/admin/api-auth.php:102
msgid "Cannot authenticate. Please re-authenticate."
msgstr "No se puede autorizar. Por favor, reautoriza."

#: includes/admin/api-auth.php:96
msgid "Cannot authenticate. Please enter a valid, active license key for MonsterInsights Pro into the settings."
msgstr "No se puede autorizar. Por favor, introduce una clave de licencia activa y válida para MonsterInsights Pro en los ajustes."

#: includes/admin/api-auth.php:85
msgid "You don't have permission to authenticate MonsterInsights."
msgstr "No tienes permisos para autenticar MonsterInsights."

#. Translators: Placeholders add a link to the MonsterInsights website.
#: includes/admin/admin.php:458 includes/admin/admin.php:489
msgid "%1$sGet MonsterInsights Pro%2$s"
msgstr "%1$sConsigue MonsterInsights Pro%2$s"

#: includes/admin/admin.php:322
msgid "Your network license key for MonsterInsights is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key."
msgstr "Tu clave de licencia de red para MonsterInsights no es válida. La clave ya no existe o el usuario asociado con la clave ha sido eliminado. Por favor usa una clave diferente."

#: includes/admin/admin.php:320
msgid "Your network license key for MonsterInsights has been disabled. Please use a different key."
msgstr "Tu clave de licencia de red para MonsterInsights ha sido desactivada. Por favor usa una clave diferente."

#. Translators: Adds a link to renew license.
#: includes/admin/admin.php:318
msgid "Your network license key for MonsterInsights has expired. %1$sPlease click here to renew your license key.%2$s"
msgstr "Tu clave de licencia de red para MonsterInsights ha caducado. %1$sPor favor, haz clic aquí para renovar tu clave de licencia.%2$s"

#: languages/vue.php:586 includes/admin/admin.php:313
msgid "Your license key for MonsterInsights is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key."
msgstr "Tu clave de licencia para MonsterInsights es inválida. La clave ya no existe o el usuario asociado con la clave ha sido eliminado. Por favor usa una clave diferente."

#: languages/vue.php:583 includes/admin/admin.php:311
msgid "Your license key for MonsterInsights has been disabled. Please use a different key."
msgstr "Tu clave de licencia para MonsterInsights ha sido desactivada. Por favor usa una clave diferente."

#. Translators: Adds a link to the license renewal.
#: languages/vue.php:580 includes/admin/admin.php:309
msgid "Your license key for MonsterInsights has expired. %1$sPlease click here to renew your license key.%2$s"
msgstr "Tu clave de licencia de MonsterInsights ha caducado. %1$sPor favor, haz clic aquí para renovar tu clave de licencia.%2$s"

#. Translators: Adds a link to retrieve the license.
#: includes/admin/admin.php:298
msgid "Warning: No valid license key has been entered for MonsterInsights. You are currently not getting updates, and are not able to view reports. %1$sPlease click here to enter your license key and begin receiving updates and reports.%2$s"
msgstr "Advertencia: No se ha introducido una licencia para MonsterInsights válida. Actualmente no estás recibiendo ninguna actualización y no puedes ver informes. %1$sPor favor haz clic aquí para introducir tu clave de licencia y empezar a recibir actualizaciones e informes.%2$s"

#: includes/admin/admin.php:164
msgid "MonsterInsights Knowledge Base"
msgstr "Base de conocimiento de MonsterInsights"

#: includes/admin/admin.php:91 includes/admin/admin.php:93
msgid "Network Settings:"
msgstr "Ajustes de red:"

#: includes/admin/admin.php:39 includes/admin/admin.php:45
#: includes/admin/admin.php:95
msgid "General Reports:"
msgstr "Informes generales:"

#: includes/admin/admin.php:37
msgid "General:"
msgstr "General:"

#: languages/vue.php:779
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Actualizaciones automáticas"

#. Translators: Adds an ampersand.
#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:348
msgid "Skip %s Deactivate"
msgstr "Saltar %s desactivar"

#. Translators: Adds an ampersand.
#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:342
msgid "Submit %s Deactivate"
msgstr "Enviar %s desactivar"

#. Translators: Placeholder for the plugin name.
#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:322
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating %s:"
msgstr "Si tienes un momento, por favor dinos por qué estás desactivando %s:"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:318
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Contacto rápido"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:311
msgid "Please share the reason"
msgstr "Por favor, comparte el motivo"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:310
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:307
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Es una desactivación temporal"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:304
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "No he podido hacer que funcione el plugin"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:301
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Por favor, comparte qué plugin"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:300
msgid "I'm switching to a different plugin"
msgstr "Estoy cambiando a un plugin diferente"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:297
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Ya no necesito el plugin"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:172
msgid "Please select an option"
msgstr "Por favor, elige una opción"

#: languages/vue.php:1758
msgid "Use Google Optimize to retarget your website visitors and perform A/B split tests with ease."
msgstr "Utiliza Google Optimize para redirigir a los visitantes de tu web y realizar pruebas A/B con facilidad."

#: languages/vue.php:271
msgid "Google Optimize"
msgstr "Google Optimize"

#: languages/vue.php:2075
msgid "Google AMP"
msgstr "Google AMP"

#: languages/vue.php:820
msgid "Link Attribution"
msgstr "Atribución de enlace"

#: lite/includes/admin/tools.php:11
msgid "By upgrading to MonsterInsights Pro, you can unlock the MonsterInsights URL builder that helps you better track your advertising and email marketing campaigns."
msgstr "Actualizando a MonsterInsights Pro puedes desbloquear el constructor de URLs de MonsterInsights, que te ayudará a hacer un mejor seguimiento de tus campañas de anuncios y de email marketing."

#: lite/includes/admin/tools.php:10
msgid "Want even more fine tuned control over your website analytics?"
msgstr "¿Quieres un control aún más refinado sobre las analíticas de tu sitio web?"

#: lite/includes/admin/tools.php:12
msgid "Click here to Upgrade"
msgstr "Haz clic aquí para actualizar"

#: languages/vue.php:859
msgid "Many WordPress \"1-page\" style themes rely on anchor tags for navigation to show virtual pages. The problem is that to Google Analytics, these are all just a single page, and it makes it hard to get meaningful statistics about pages viewed. This feature allows proper tracking in those themes."
msgstr "Muchos temas de WordPress de estilo \"1-página\" se basan en etiquetas anchor en la navegación para mostrar páginas virtuales. El problema es que para Google Analytics, estos sitios son sólo una única página, y hace que sea difícil obtener estadísticas significativas sobre las páginas vistas. Esta característica permite el seguimiento adecuado en este tipo temas."

#: languages/vue.php:1452
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"

#: includes/helpers.php:427
msgid "Czechia"
msgstr "República Checa"

#: includes/admin/routes.php:519
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "Carga un archivo para importarlo"

#: includes/admin/routes.php:510
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Por favor, carga un archivo .json válido"

#: languages/vue.php:1461
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: languages/vue.php:1470
msgid "Export Settings"
msgstr "Exportar Ajustes:"

#: languages/vue.php:1467
msgid "Import Settings"
msgstr "Importar Ajustes"

#: languages/vue.php:1731
msgid "AdWords Auto-Tagging"
msgstr "AdWords Auto-Tagging"

#: languages/vue.php:1719
msgid "About Custom Campaigns"
msgstr "Acerca de las campañas personalizadas"

#: languages/vue.php:1716
msgid "About Campaigns"
msgstr "Acerca de las campañas"

#: languages/vue.php:1705
msgid "Used for A/B testing and content-targeted ads. Use utm_content to differentiate ads or links that point to the same URL."
msgstr "Usadas para pruebas A/B de anuncios con contenido-dirigido a una audiencia. Usar utm_content para difenciar anuncios o enlaces que apunten a la misma URL"

#: languages/vue.php:1699
msgid "Used for paid search. Use utm_term to note the keywords for this ad."
msgstr "Usado para búsquedas pagadas. Usar utm_term para anotar la palabra clave a este anuncio."

#: languages/vue.php:1693
msgid "Used for keyword analysis. Use utm_campaign to identify a specific product promotion or strategic campaign."
msgstr "Usado para análisis de palabra clave. Usar utm_campaign para identificar una promoción de un producto específico o una campaña estratégica."

#: languages/vue.php:1687
msgid "Use utm_medium to identify a medium such as email or cost-per-click."
msgstr "Usar utm_medium para identificar un medio como un correo electrónico para costo-por-click."

#: languages/vue.php:1675
msgid "The following table gives a detailed explanation and example of each of the campaign parameters."
msgstr "La siguiente tabla proporciona una explicación detallada y un ejemplo de cada uno de los parámetros de la campaña."

#: languages/vue.php:1656
msgid "Use Fragment"
msgstr "Utilizar fragmento"

#: languages/vue.php:1653
msgid "Enter something to differentiate ads"
msgstr "Introduce algo para diferenciar anuncios"

#: languages/vue.php:1702
msgid "Campaign Content"
msgstr "Contenido de la Campaña"

#: languages/vue.php:1650
msgid "Enter the paid keyword"
msgstr "Introduce la palabra de pago"

#: languages/vue.php:1696
msgid "Campaign Term"
msgstr "Término de la Campaña"

#: languages/vue.php:1690
msgid "Campaign Name"
msgstr "Nombre de la campaña"

#: languages/vue.php:1684
msgid "Campaign Medium"
msgstr "Medio de campaña"

#. Translators: Marks the field as required.
#: languages/vue.php:1635
msgid "Campaign Source %s"
msgstr "Fuente de la campaña %s"

#: languages/vue.php:446
msgid "URL Builder"
msgstr "Constructor de URLs"

#: languages/vue.php:1455
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: includes/admin/admin.php:51
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: includes/admin/admin.php:51
msgid "Tools:"
msgstr "Herramientas:"

#: includes/admin/routes.php:483
msgid "Invalid UA code"
msgstr "Código UA no válido"

#. Description of the plugin
msgid "The best Google Analytics plugin for WordPress. See how visitors find and use your website, so you can keep them coming back."
msgstr "El mejor plugin de WordPress para Google Analytics. Descubre cómo los visitantes encuentran y usan tu sitio web para asegurarte de que vuelvan."

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Google Analytics for WordPress by MonsterInsights"
msgstr "Google Analytics para WordPress por MonsterInsights"

#: includes/helpers.php:617
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbawe"

#: includes/helpers.php:616
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: includes/helpers.php:615
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: includes/helpers.php:614
msgid "Western Samoa"
msgstr "Samoa Occidental"

#: includes/helpers.php:613
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidental"

#: includes/helpers.php:612
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Islas Wallis y Futuna"

#: includes/helpers.php:611
msgid "Virgin Islands (USA)"
msgstr "Islas Vírgenes (EE.UU.)"

#: includes/helpers.php:610
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Islas Vírgenes (Británica)"

#: includes/helpers.php:609
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/helpers.php:608
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: includes/helpers.php:607
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/helpers.php:606
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"

#: includes/helpers.php:605
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Islas Menores Alejadas de los Estados Unidos"

#: includes/helpers.php:604
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/helpers.php:603
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"

#: includes/helpers.php:602
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"

#: includes/helpers.php:601
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: includes/helpers.php:600
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/helpers.php:599
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turcas y Caicos"

#: includes/helpers.php:598
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"

#: includes/helpers.php:597
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"

#: includes/helpers.php:596
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"

#: includes/helpers.php:595
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"

#: includes/helpers.php:594
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/helpers.php:593
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: includes/helpers.php:592
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/helpers.php:591
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Oriental"

#: includes/helpers.php:590
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"

#: includes/helpers.php:589
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: includes/helpers.php:588
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tayikistán"

#: includes/helpers.php:587
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: includes/helpers.php:586
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "República Árabe Siria"

#: includes/helpers.php:585
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"

#: includes/helpers.php:584
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"

#: includes/helpers.php:583
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilandia"

#: includes/helpers.php:582
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard e Isla Jan Mayen"

#: includes/helpers.php:581
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: includes/helpers.php:580
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"

#: includes/helpers.php:579
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/helpers.php:578
msgid "Spain"
msgstr "España"

#: includes/helpers.php:577
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudán del Sur"

#: includes/helpers.php:576
msgid "South Korea"
msgstr "Corea del Sur"

#: includes/helpers.php:575
msgid "South Georgia"
msgstr "Georgia del Sur"

#: includes/helpers.php:574
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"

#: includes/helpers.php:573
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: includes/helpers.php:572
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"

#: includes/helpers.php:571
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"

#: includes/helpers.php:570
msgid "Slovak Republic"
msgstr "República Eslovaca"

#: includes/helpers.php:569
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: includes/helpers.php:568
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"

#: includes/helpers.php:567
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: includes/helpers.php:566
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: includes/helpers.php:565
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: includes/helpers.php:564
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudí"

#: includes/helpers.php:563
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"

#: includes/helpers.php:562
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: includes/helpers.php:561
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y Granadinas"

#: includes/helpers.php:560
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "San Pedro y Miquelón"

#: includes/helpers.php:559
msgid "Saint Martin (Dutch)"
msgstr "San Martín (Holanda)"

#: includes/helpers.php:558
msgid "Saint Martin (French)"
msgstr "Saint Martin (Francia)"

#: includes/helpers.php:557
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"

#: includes/helpers.php:556
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "San Cristóbal y Nieves"

#: includes/helpers.php:555
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Elena"

#: includes/helpers.php:554
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "San Bartolomé"

#: includes/helpers.php:553
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: includes/helpers.php:552
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federación Rusa"

#: includes/helpers.php:551
msgid "Romania"
msgstr "Rumania"

#: includes/helpers.php:550
msgid "Reunion Island"
msgstr "Isla Reunión"

#: includes/helpers.php:549
msgid "Republic of Kosovo"
msgstr "República de Kosovo"

#: includes/helpers.php:548
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: includes/helpers.php:547
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: includes/helpers.php:546
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: includes/helpers.php:545
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: includes/helpers.php:544
msgid "Pitcairn Island"
msgstr "Islas Pitcairn"

#: includes/helpers.php:543
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: includes/helpers.php:542
msgid "Peru"
msgstr "Perú"

#: includes/helpers.php:541
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/helpers.php:540
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nueva Guinea"

#: includes/helpers.php:539
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: includes/helpers.php:538
msgid "Palestinian Territories"
msgstr "Territorios Palestinos"

#: includes/helpers.php:537
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: includes/helpers.php:536
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"

#: includes/helpers.php:535
msgid "Oman"
msgstr "Omán"

#: includes/helpers.php:534
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: includes/helpers.php:533
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas del Norte"

#: includes/helpers.php:532
msgid "North Korea"
msgstr "Corea del Norte"

#: includes/helpers.php:531
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Islas Norfolk"

#: includes/helpers.php:530
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/helpers.php:529
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: includes/helpers.php:528
msgid "Niger"
msgstr "Nigeria"

#: includes/helpers.php:527
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: includes/helpers.php:526
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"

#: includes/helpers.php:525
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"

#: includes/helpers.php:524
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antillas Holandesas"

#: includes/helpers.php:523
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"

#: includes/helpers.php:522
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: includes/helpers.php:521
msgid "Nauru"
msgstr "Naurú"

#: includes/helpers.php:520
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: includes/helpers.php:519
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: includes/helpers.php:518
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: includes/helpers.php:517
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"

#: includes/helpers.php:516
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/helpers.php:515
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: includes/helpers.php:514
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: includes/helpers.php:513
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"

#: includes/helpers.php:512
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldavia"

#: includes/helpers.php:511
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: includes/helpers.php:510
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: includes/helpers.php:509
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: includes/helpers.php:508
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"

#: includes/helpers.php:507
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: includes/helpers.php:506
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: includes/helpers.php:505
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"

#: includes/helpers.php:504
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: includes/helpers.php:503
msgid "Mali"
msgstr "Malí"

#: includes/helpers.php:502
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: includes/helpers.php:501
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"

#: includes/helpers.php:500
msgid "Malawi"
msgstr "Malaui"

#: includes/helpers.php:499
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: includes/helpers.php:497
msgid "Macau"
msgstr "Macao"

#: includes/helpers.php:496
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: includes/helpers.php:495
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: includes/helpers.php:494
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: includes/helpers.php:493
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libia"

#: includes/helpers.php:492
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: includes/helpers.php:491
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: includes/helpers.php:490
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: includes/helpers.php:489
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"

#: includes/helpers.php:488
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "República Popular Democrática de Laos"

#: includes/helpers.php:487
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguistán"

#: includes/helpers.php:486
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: includes/helpers.php:485
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/helpers.php:484
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: includes/helpers.php:483
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazajistán"

#: includes/helpers.php:482
msgid "Jordan"
msgstr "Jordán"

#: includes/helpers.php:481
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/helpers.php:480
msgid "Japan"
msgstr "Japón"

#: includes/helpers.php:479
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: includes/helpers.php:478
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: includes/helpers.php:477
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: includes/helpers.php:476
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isla de Man"

#: includes/helpers.php:475
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: includes/helpers.php:474
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: includes/helpers.php:473
msgid "Iran"
msgstr "Irán"

#: includes/helpers.php:472
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: includes/helpers.php:471
msgid "India"
msgstr "India"

#: includes/helpers.php:470
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"

#: includes/helpers.php:469
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"

#: includes/helpers.php:468
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: includes/helpers.php:467
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/helpers.php:466
msgid "Holy See (City Vatican State)"
msgstr "Santa Sede (Ciudad estado del Vaticano)"

#: includes/helpers.php:465
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Islas Heard y McDonald"

#: includes/helpers.php:464
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"

#: includes/helpers.php:463
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: includes/helpers.php:462
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bisáu"

#: includes/helpers.php:461
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: includes/helpers.php:460
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: includes/helpers.php:459
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/helpers.php:458
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/helpers.php:457
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: includes/helpers.php:456
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: includes/helpers.php:455
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"

#: includes/helpers.php:454
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: includes/helpers.php:453
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/helpers.php:452
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: includes/helpers.php:451
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"

#: includes/helpers.php:450
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: includes/helpers.php:449
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: includes/helpers.php:448
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"

#: includes/helpers.php:447
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territorios Australes Franceses"

#: includes/helpers.php:446
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"

#: includes/helpers.php:445
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyana Francesa"

#: includes/helpers.php:444
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: includes/helpers.php:443
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: includes/helpers.php:442
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: includes/helpers.php:441
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Feroe"

#: includes/helpers.php:440
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Islas Malvinas"

#: includes/helpers.php:439
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopía"

#: includes/helpers.php:438
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: includes/helpers.php:437
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: includes/helpers.php:436
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: includes/helpers.php:435
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"

#: includes/helpers.php:434
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"

#: includes/helpers.php:433
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: includes/helpers.php:432
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Oriental"

#: includes/helpers.php:431
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: includes/helpers.php:430
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: includes/helpers.php:429
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: includes/helpers.php:428
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: includes/helpers.php:426
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: includes/helpers.php:425
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Curazao"

#: includes/helpers.php:424
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: includes/helpers.php:423
msgid "Croatia/Hrvatska"
msgstr "Croacia"

#: includes/helpers.php:422
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Costa de Marfil"

#: includes/helpers.php:421
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/helpers.php:420
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"

#: includes/helpers.php:419
msgid "Congo, Republic of"
msgstr "Congo, República del"

#: includes/helpers.php:418
msgid "Congo, Democratic People's Republic"
msgstr "Congo, Democratic People's Republic"

#: includes/helpers.php:417
msgid "Comoros"
msgstr "Comoras"

#: includes/helpers.php:416
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: includes/helpers.php:415
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Islas Cocos"

#: includes/helpers.php:414
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isla de Navidad"

#: includes/helpers.php:413
msgid "China"
msgstr "China"

#: includes/helpers.php:412
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: includes/helpers.php:411
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: includes/helpers.php:410
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centroafricana"

#: includes/helpers.php:409
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"

#: includes/helpers.php:408
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: includes/helpers.php:407
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"

#: includes/helpers.php:406
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"

#: includes/helpers.php:405
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/helpers.php:404
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/helpers.php:403
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: includes/helpers.php:402
msgid "Brunei Darrussalam"
msgstr "Brunei Darrussalam"

#: includes/helpers.php:401
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"

#: includes/helpers.php:400
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: includes/helpers.php:399
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isla Bouvet"

#: includes/helpers.php:398
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"

#: includes/helpers.php:397
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia y Herzegovina"

#: includes/helpers.php:396
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Caribe Neerlandés"

#: includes/helpers.php:395
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: includes/helpers.php:394
msgid "Bhutan"
msgstr "Bután"

#: includes/helpers.php:393
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: includes/helpers.php:392
msgid "Benin"
msgstr "Benín"

#: includes/helpers.php:391
msgid "Belize"
msgstr "Belice"

#: includes/helpers.php:390
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: includes/helpers.php:389
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrusia"

#: includes/helpers.php:388
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: includes/helpers.php:387
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladés"

#: includes/helpers.php:386
msgid "Bahrain"
msgstr "Baréin"

#: includes/helpers.php:385
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: includes/helpers.php:384
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaiyán"

#: includes/helpers.php:383
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: includes/helpers.php:382
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: includes/helpers.php:381
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/helpers.php:380
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: includes/helpers.php:379
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: includes/helpers.php:378
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua y Barbuda"

#: includes/helpers.php:377
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartida"

#: includes/helpers.php:376
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: includes/helpers.php:375
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/helpers.php:374
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: includes/helpers.php:373
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: includes/helpers.php:372
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"

#: includes/helpers.php:371
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: includes/helpers.php:370
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&#197;land Islands"

#: includes/helpers.php:369
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"

#: includes/helpers.php:368
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"

#: includes/helpers.php:367
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: includes/helpers.php:366
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-preview.php:77
msgid "You are currently in a preview window. MonsterInsights doesn't track preview window traffic to avoid false visit reports."
msgstr "Actualmente te encuentras en una ventana de previsualización. MonsterInsights no realiza el seguimiento del tráfico de la ventana de vista previa para evitar informes de visitas falsas."

#. Translators: Placeholders add the hook name, plugin version and bold text.
#: includes/deprecated.php:181
msgid "%1$s is %3$sdeprecated%4$s since MonsterInsights version %2$s."
msgstr "%1$s está %3$sobsoleto%4$s desde la versión %2$s de MonsterInsights."

#. Translators: Placeholders add the hook name, plugin version and bold text.
#: includes/deprecated.php:127
msgid "%1$s is %3$sdeprecated%4$s since MonsterInsights version %2$s!"
msgstr "¡%1$s está %3$sobsoleto%4$s desde la versión %2$s de MonsterInsights!"

#: includes/admin/tracking.php:242
msgid "Once Weekly"
msgstr "Una vez a la semana"

#: languages/vue.php:2145
msgid "Upgrade"
msgstr "Mejorar"

#: languages/vue.php:2210
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "Al permitirnos rastrear tus datos de uso, podemos ayudarte mejor, ya que sabremos con qué configuraciones, temas y plugins WordPress debemos probar."

#: languages/vue.php:2207
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Permitir seguimiento de usuarios"

#: languages/vue.php:2268
msgid "Deauthenticating"
msgstr "Anular identificación"

#: languages/vue.php:723
msgid "Google Authentication"
msgstr "Identificación en Google"

#. Translators: Placeholders are for links to fix the issue.
#: includes/admin/common.php:756
msgid "MonsterInsights has detected that it's files are being blocked. This is usually caused by a adblock browser plugin (particularly uBlock Origin), or a conflicting WordPress theme or plugin. This issue only affects the admin side of MonsterInsights. To solve this, ensure MonsterInsights is whitelisted for your website URL in any adblock browser plugin you use. For step by step directions on how to do this, %1$sclick here%2$s. If this doesn't solve the issue (rare), send us a ticket %3$shere%2$s and we'll be happy to help diagnose the issue."
msgstr "MonsterInsights ha detectado que tus archivos están siendo bloqueados. Generalmente esto es causado por una extensión de tipo adblocker del navegador (en concreto uBlock Origin) o por un conflicto con algún tema o plugin de WordPress. Este problema solo afecta a la parte de administración de MonsterInsights. Para resolverlo confirma que MonsterInsights está en la lista blanca para la URL de tu sitio en cualquier extensión adblocker que use tu navegador. Para ver una explicación paso a paso de cómo actuar %1$shaz clic aquí%2$s. Si esto no resuelve el problema (raro), envíanos un ticket %3$saquí%2$s y estaremos encantados de ayudarte a resolverlo."

#: languages/vue.php:1085
msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view and save the settings panel, along with any user with the manage_options capability."
msgstr "Los usuarios que tengan al menos uno de estos pefiles podrán ver y guardar el panel de ajustes, igual que cualquier usuario con la capacidad de manage_options."

#: languages/vue.php:823
msgid "Enable Enhanced Link Attribution"
msgstr "Activa la atribución mejorada de enlaces"

#: languages/vue.php:817
msgid "Anonymize IP Addresses"
msgstr "Anonimizar las direcciones IP"

#: languages/vue.php:1091
msgid "Users that have at least one of these roles will not be tracked into Google Analytics."
msgstr "Los usuarios que tengan al menos uno de estos perfiles no serán rastreados en Google Analytics."

#: languages/vue.php:1067
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"

#: languages/vue.php:1094
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"

#: lite/includes/admin/reports/report-ecommerce.php:22 languages/vue.php:434
msgid "eCommerce"
msgstr "Comercio electrónico"

#: lite/includes/admin/reports/report-forms.php:22 languages/vue.php:557
msgid "Forms"
msgstr "Formularios"

#: languages/vue.php:1178
msgid "Affiliate Links"
msgstr "Enlaces de afiliados"

#: languages/vue.php:838
msgid "File Downloads"
msgstr "Descargas de archivos"

#: languages/vue.php:811
msgid "Demographics"
msgstr "Datos demográficos"

#: languages/vue.php:430
msgid "Engagement"
msgstr "Compromiso"

#: languages/vue.php:14
msgid "Error"
msgstr "Error"

#. Translators: Placeholders add a link to the settings panel.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:81
msgid "Please %1$sauthenticate %2$swith Google Analytics to allow the plugin to fetch data."
msgstr "Por favor, %1$sidentifícate%2$s con Google Analytics para permitir que el plugin recupere datos."

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:83
msgid "The Google oAuth authentication needs to be re-authenticated to view data."
msgstr "La autenticación oAuth de Google debe volver a identificarse para ver los datos."

#. Translators: Placeholders add a link to the settings panel.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:61
msgid "Please %1$senable the dashboard%2$s to see report data."
msgstr "Por favor, %1$sactiva el panel de control%2$s para ver los datos del informe."

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:54
msgid "Access denied"
msgstr "Acceso denegado"

#: languages/vue.php:208 includes/admin/reports/abstract-report.php:375
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Actualizar ahora"

#: languages/vue.php:750
msgid "Refresh Addons"
msgstr "Actualizar complementos"

#: languages/vue.php:744
msgid "There was an issue retrieving the addons for this site. Please click on the button below the refresh the addons data."
msgstr "Se produjo un problema al recuperar los complementos de este sitio. Por favor, haz clic en el botón inferior para la actualización de los datos de los complementos."

#: languages/vue.php:589
msgid "MonsterInsights Addons"
msgstr "Complementos MonsterInsights"

#: includes/admin/notice.php:225
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Descartar este aviso"

#: includes/admin/licensing/skin.php:86
msgid "There was an error installing the addon. Please try again."
msgstr "Se ha producido un error al instalar el complemento. Por favor, vuelve a intentarlo."

#: languages/vue.php:2325
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: languages/vue.php:2301
msgid "Proceed"
msgstr "Proceder"

#: languages/vue.php:1887
msgid "Installing..."
msgstr "Instalando..."

#: languages/vue.php:341
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: languages/vue.php:2033
msgid "Deactivating..."
msgstr "Desactivando..."

#: languages/vue.php:2036
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: languages/vue.php:2030
msgid "Activating..."
msgstr "Activando..."

#: languages/vue.php:2046
msgid "Network Active"
msgstr "Activar la red"

#: languages/vue.php:344
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: languages/vue.php:1548 includes/admin/admin.php:175
#: includes/admin/admin.php:178
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:378 includes/admin/admin.php:169
msgid "Get MonsterInsights Pro"
msgstr "Obtener MonsterInsights Pro"

#: includes/admin/admin.php:164
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: includes/admin/admin.php:93 includes/admin/admin.php:183
msgid "Network Settings"
msgstr "Ajustes de red"

#: includes/admin/admin.php:56 includes/admin/admin.php:98
msgid "Addons"
msgstr "Complementos"

#: includes/admin/admin.php:56 includes/admin/admin.php:98
msgid "Addons:"
msgstr "Complementos:"

#: googleanalytics.php:572
msgid "Sorry, but your version of WordPress does not meet MonsterInsight's required version of %1$s3.8%2$s to run properly. The plugin not been activated. %3$sClick here to return to the Dashboard%4$s."
msgstr "Lo siento pero tu versión de WordPress no coincide con la mínima versión requerida por MonsterInsight que es la %1$s3.8%2$s. El plugin no ha sido activado. %3$sHaz clic aquí para volver al escritorio%4$s."

#: googleanalytics.php:428
msgid "Please %1$suninstall%2$s the MonsterInsights Lite Plugin. Your Pro version of MonsterInsights may not work as expected until the Lite version is uninstalled."
msgstr "Por favor, %1$sdesinstala%2$s el plugin MonsterInsights Lite. Tu versión Pro de MonsterInsights no podrá funcionar adecuadamente hasta que no se haya desinstalado la versión Lite."

#: googleanalytics.php:407
msgid "Sorry, but your version of WordPress does not meet MonsterInsights's required version of %1$s3.8%2$s to run properly. The plugin not been activated. %3$sClick here to return to the Dashboard%4$s."
msgstr "Lo siento pero tu versión de WordPress no coincide con la mínima versión requerida por MonsterInsight que es la %1$s3.8%2$s. El plugin no ha sido activado. %3$sHaz clic aquí para volver al escritorio%4$s."

#: googleanalytics.php:264 googleanalytics.php:278
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Haciendo trampa, ¿eh?"

#. Author of the plugin
#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:97
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:246
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:298
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:325
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:363
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:390
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:417
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:442
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:481 includes/admin/admin.php:31
#: includes/admin/admin.php:34 includes/admin/admin.php:42
#: includes/emails/class-emails.php:254
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: languages/vue.php:171 includes/admin/admin.php:31
#: includes/admin/admin.php:37 includes/admin/admin.php:45
#: includes/admin/admin.php:91
msgid "Insights"
msgstr "Insights"

#: languages/vue.php:2239
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Pega tu clave de licencia aquí"

#: languages/vue.php:716
msgid "License Key"
msgstr "Clave de licencia"

#: languages/vue.php:1097
msgid "Custom code"
msgstr "Código personalizado"

#: languages/vue.php:841
msgid "Extensions of Files to Track as Downloads"
msgstr "Extensiones de archivos a seguir como descargas"

#: languages/vue.php:1982
msgid "Enhanced Link Attribution"
msgstr "Atribución de enlace mejorada"

#: languages/vue.php:814
msgid "Enable Demographics and Interests Reports for Remarketing and Advertising"
msgstr "Activar Informes Demográficos y de Intereses para Remarketing y Publicidad"

#: languages/vue.php:1934
msgid "Manually enter your UA code"
msgstr "Introduce manualmente tu código UA"

#: languages/vue.php:265
msgid "Custom Dimensions"
msgstr "Dimensiones personalizadas"

#: languages/vue.php:443
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: languages/vue.php:427
msgid "General"
msgstr "General"

#: languages/vue.php:516 includes/admin/reports/overview.php:34
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"

#: languages/vue.php:701
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Tasa de rebote"

#: languages/vue.php:1104 includes/admin/admin.php:39
#: includes/admin/admin.php:95
msgid "Reports"
msgstr "Informes"

#: languages/vue.php:1602
msgid "eCommerce Tracking"
msgstr "seguimiento de Comercio Electrónico"

#: includes/admin/admin.php:34 includes/admin/admin.php:42
#: includes/admin/admin.php:185
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: languages/vue.php:595
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"